Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
同时好几个因素引发工厂里的事故。
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
同时好几个因素引发工厂里的事故。
Los concurrentes habituales a ese bar son en su mayoría estudiantes.
去那家酒吧的常客大部分都是青年学生。
Todos los reclamantes concurrentes fueron entrevistados durante las misiones técnicas realizadas a Kuwait y Jordania.
在对科威特和约旦的技术访问期间,同所有抵触的索人进行面谈。
Reclamaciones concurrentes son aquellas presentadas en diferentes categorías por diferentes personas por las mismas pérdidas comerciales.
互抵触的索同的个人就同的业务损失在同类别中提交的索。
Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.
应在文书草案中添加一项关于竞合诉讼的条款。
Las Partes expresaron preocupación con respecto al número de reuniones y al volumen de actividades concurrentes durante los períodos de sesiones.
缔约方对届会期间的会议数量和大量的活动互冲突有些关注。
Tras examinar toda la documentación presentada por los reclamantes concurrentes, el Grupo no pudo encontrar ninguna prueba que apoyara esa afirmación.
在对抵触的索人提交的所有书面证据的审查中,小组未能找出支持这一主张的任何证据。
En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.
第三组互抵触的索包括5个巴基斯坦索人,均称拥有名称同的一家珠宝公司。
El Sr. Chong (Singapur), que acoge con beneplácito las garantías aportadas por el observador de Irlanda, solicita más aclaraciones del concepto de competencias “concurrentes” o “compartidas”.
Chong先生(新加坡)欢迎爱尔兰观察员给予的保证,要求进一步澄清管辖权“并存”或“分享”的概念。
Tras una pormenorización amplia de la reclamación y las medidas de verificación descritas anteriormente en el presente informe, el Grupo pudo resolver las reclamaciones concurrentes de esta serie.
经过广泛的索资料追询工作和本报告先前所述的核查措施,小组得以在本批中解决这些抵触的索。
Por ejemplo, se habían realizado verificaciones cruzadas y se habían cotejado datos electrónica y manualmente para detectar reclamaciones duplicadas, superpuestas o concurrentes, como se ha mencionado más arriba.
比如,采取交叉核对和以电子及人工手段进行名称匹配的方法,以查找上述各种重复索、重叠索和竞合索。
En el segundo grupo de reclamaciones concurrentes un reclamante palestino y un reclamante kuwaití presentaron reclamaciones distintas en la categoría "D" por las pérdidas de una imprenta en Kuwait.
在第二组抵触的索中,一位巴勒斯坦索人和一位科威特索人分别在“D”类索中就科威特的一家印刷企业损失提出索。
Ahora bien, de conformidad con el artículo 104 del reglamento del Comité, sus miembros pueden pedir que se adjunte su voto particular (concurrente o disconforme) a los dictámenes del Comité.
然而,根据委员会《议事规则》第104条,委员会成员可对委员会的《意见》提出他们个人的(赞同或反对)意见。
Hay 19 reclamaciones de la categoría "C" cuya tramitación sustantiva se ha aplazado en espera de la verificación de las pérdidas comerciales C8 por problemas relacionados con las reclamaciones "únicas", concurrentes y superpuestas.
19件“C”类索推迟进行实质性审理,直至核实C8-商业损失的非重叠索、互抵触的索以及重叠问题。
En el tercer grupo de reclamaciones concurrentes, dos reclamantes palestinos, una reclamante kuwaití y un reclamante jordano presentaron reclamaciones en la categoría "D" por las pérdidas de un grupo de empresas de alumbrado en Kuwait.
在第三组抵触的索中,两位巴勒斯坦索人、一位科威特索人和一位约旦索人就科威特的一个照明设备企业集团损失在“D”类中提出索。
En tercer lugar, el Grupo observó que dos reclamantes que presentaron reclamaciones concurrentes con respecto a la misma empresa presentaron estados financieros comprobados de la misma firma de auditores para el mismo año con distintas cifras.
第三,小组注意到,对同一企业提出重复索的两个索人提供同一家审计公司出具的同一年度但数字同的审定财务报表。
De las 19 reclamaciones, 18 fueron aplazadas para determinar cuestiones relacionadas con las reclamaciones mercantiles únicas, superpuestas y concurrentes y para examinar posibles irregularidades en la documentación presentada por los reclamantes para justificar las pérdidas mercantiles alegadas.
在这19件索中,18件推迟审理,待确定非重叠索、重叠索和抵触的商业索问题,调查索人佐证其所称商业损失的书面证据可能的当之处。
El Grupo tiene conocimiento de que el Consejo de Administración está examinando la cuestión de la duplicación de indemnizaciones debido a, entre otras cosas, la existencia de reclamaciones afines o concurrentes por la propiedad de una empresa.
小组意识到,理事会正在考虑对企业所有权的关或抵触的索可能产生重复判给偿金的问题。
En la primera serie de reclamaciones concurrentes, un reclamante palestino y un reclamante de Kuwait presentaron reclamaciones distintas en las categorías "D" y "C" respectivamente por las pérdidas de la misma empresa de reparación de automóviles en Kuwait.
在第一组抵触的索中,一位巴勒斯坦索人和一位科威特索人就科威特的同一家汽车修理企业损失分别在“D”和“C”类中各自提出索。
Si los reclamantes no kuwaitíes presentaban esos documentos a la Comisión y no se encontraban reclamaciones concurrentes después de hacer una verificación en la base de datos, en general el Grupo consideraba que el reclamante no kuwaití era el verdadero propietario de la empresa.
如果非科威特索人向委员会提供这些文件,经对数据库进行交叉检查后没有发现重复索,委员会便认为非科威特索人是企业的真正所有人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。