Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的重叠和重复。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的重叠和重复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员之间有明显的重叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员认为这样的重叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重叠情况就。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不存间断,也不有重叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还该避免与第三委员工作的重叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和于预防重复和强资源的最有效的利用也十分重要。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程度的重叠。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞人居署理事的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有重叠现象。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作重叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和发挥的重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免重叠和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的重叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也安全理事逐渐侵蚀大权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作重叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作重复的重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在重迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何重叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员不某一国际法庭业已解决的案件行使裁判权,因此他认为,这两级监督机制将相互强化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。