Se han aplicado siete de las ocho recomendaciones relacionadas con la gestión de tesorería.
在与财务处理有关的八项建议中,七项已执行。
Se han aplicado siete de las ocho recomendaciones relacionadas con la gestión de tesorería.
在与财务处理有关的八项建议中,七项已执行。
Objetivo 1. Llevar a cabo las actividades de tesorería de la Dependencia de Caja.
目标1. 负责出纳股的金库工作。
Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.
目前,这些用金账户不在PeopleSoft应付账款和财务处的实施范围内。
Objetivo 3. Actualizar los procedimientos operacionales, de tesorería y gestión de efectivo, y de control interno de la Caja.
目标3. 修订出纳股的业务程序、现金理/金库程序和内部控制程序。
Con el resto se sufragan los gastos de auditoría, nómina, inversiones y servicios de tesorería y contabilidad que presta la UNOG.
其余款项用于支付联合国日内瓦办事处提供的审计、、投资和财会服务的费用。
El Contralor procederá a revisar las instrucciones técnicas de tesorería del OOPS de conformidad con la recomendación durante el bienio en curso.
主计长将在本两年期内修订近东救济工程处的财务部技术指示。
La Tesorería de las Naciones Unidas estaba ejecutando un proyecto para asistir a las misiones a obtener diariamente sus estados de cuentas por vía electrónica.
联合国财务处正执行一个项目,协助各特派团每日获得电子银行结。
El Servicio se encarga también de la contabilidad, la nómina de sueldos, los pagos, los desembolsos de fondos y las funciones de tesorería en Nairobi.
该处还负责帐务、金、付款和分配资金以及内罗毕的国库理职能。
Al mismo tiempo, la División del Contralor publicó una serie de directrices y junto con la División de Tesorería organizó sesiones de capacitación complementarias mediante conferencias telefónicas.
同时,会计司发布了一系列准则,会计司和财务司举办了后续电话会议培训课程。
El UNFPA ha instituido un proceso de seguimiento de las transacciones realizadas por el PNUD para el UNFPA en los sectores de tesorería, inversiones y gestión de caja.
人口基金已经执行了开发计划署在财务、投资和现金理方面为人口基金开发的交易监测程序。
El UNFPA ha celebrado conversaciones con el PNUD con objeto de examinar los indicadores de rendimiento y los factores de costos de las actividades de tesorería del PNUD.
人口基金同开发计划署就服务级协议展开了讨论,以期审查开发计划署金库的业绩指标和费用增加因素。
En el momento en que obtuvo su independencia el Gobierno de Eritrea heredó una economía y una infraestructura desbastadas, unas instituciones ineficaces, una población exiliada y una tesorería vacía.
厄立特里亚新政府在国家独立时,继承的是遭到破坏的经济和基础设施、绩效不彰的机构、大量的流失人口和没有资金的国库。
Además, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra sigue ofreciendo a la secretaría servicios de apoyo administrativo en materia de tesorería y nómina, contra el reembolso de los costos.
此外,联合国驻日内瓦办事处按照偿还费用方式继续向秘书处提供有关财务和金方面的行政支助服务。
El sistema permitirá también establecer conexiones entre el proyecto de renovación de los sistemas de gestión y plataformas bancarias, así como la elaboración de informes periódicos de control de la tesorería.
该系统的启用还需要建立连接银行平台的理系统更新项目接口,编写标准的账务控制报告。
En todo momento el PNUD aplicará la experiencia que se adquiera (párr. 505) y creará capacidad interna para que las conciliaciones bancarias se hagan en forma periódica en la División de Tesorería (párr.
开发署将不断运用相关的经验教训(第505段),建设财务司内期银行调节作用的内部能力(第36段)。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se dirigiera a la Tesorería de las Naciones Unidas con miras a celebrar negociaciones conjuntas sobre la consolidación de las comisiones bancarias.
难民高专办同意委员会的建议:同联合国财务处接洽,以期就统一银行业务费用的问题进行联合谈判。
Con el sistema de información de tesorería podrán realizarse de forma automática las conciliaciones bancarias, las previsiones de efectivo, la reevaluación de los tipos de cambio extranjeros y la contabilidad del efectivo y las inversiones.
财务信息系统的解决办法是要在银行往来调节、现金预测、外汇重新估值、现金和投资账目方面实现自动化。
En el párrafo 86 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que actualizara sus instrucciones de tesorería y acelerase la implementación completa del módulo de gestión del efectivo.
在报告的第86段,近东救济工程处同意委员会的建议,即更新其财务部技术指示并加快现金理元的全面采用。
En el párrafo 288 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que produjera y examinara un informe de partidas compensatorias entre el módulo de tesorería y los registros contables.
在报告第288段,开发计划署同意委员会的建议,即应编写一份财务元与会计记录之间的往来调节项目报告并加以审查。
El personal de la Dependencia no recibe actualmente una formación cruzada adecuada y no puede aprovechar posibles mejoras en los productos y servicios de tesorería debido a la falta de recursos y a la presión del trabajo.
当前,由于缺乏资源,并由于工作压力,该股的工作人员没有得到适当的交叉培训,无法利用金库产品和服务可能出现的改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。