Dejaba un pequeño tesoro a sus hijos.
他给孩子们留下了一小笔富。
Dejaba un pequeño tesoro a sus hijos.
他给孩子们留下了一小笔富。
Cavé un agujero bastante hondo para guardar mi tesoro.
我挖了个很深的洞来藏我的宝贝。
En el hipotético caso de encontrar un tesoro, no se lo diría a nadie.
有可能找到宝藏的事千万别告诉别人。
Cuenta la leyenda que siendo niño cayó a un pozo en el que había un tesoro.
他讲了他小时候掉进井里发现宝藏的故事。
La diversidad de Kosovo es, de hecho, un tesoro.
事实上,科索沃多样性是富。
Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables.
珊瑚礁生态系统是人类宝贵的富。
En lo que se refiere a leyes promulgadas, ninguna generación ha heredado el tesoro que poseemos.
就已编纂的法律而言,我们这一代人继承的富最多。
Este trato discriminatorio podría estar relacionado con la intención de los tribunales de proteger el tesoro público alemán en momentos de graves dificultades económicas.
这种歧视性的待遇可能同法院打算在经济状况拮据时保护德国国库有关。
Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
美国外国资产管制处(外资管制处)的民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。
El Departamento del Tesoro experimentó mejoras drásticas en lo que respecta a la recaudación de impuestos, especialmente en la Oficina de Aduanas y la División Fiscal.
在征收收入、尤是在海关署和税务司方面经历了大量改进。
Esos países cuentan frecuentemente con una infraestructura destrozada a causa de muchos años de conflicto, un tesoro público prácticamente agotado, ingresos fiscales insuficientes y una deuda exterior enorme.
这些国家的处境往往是,由于多年的冲突,基础设施遭到破坏,国库告罄,税收不足和巨额的外债。
Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.
这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动和航海船只所造成的污染的威胁。
En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.
在门,联东办事处8名顾问帮助增强务司、监察主任办公室和一线主管门的透明度和问责制。
Estos empleados provienen de los departamentos gubernamentales, las empresas de la Corona, los organismos, juntas y comisiones de la Junta del Tesoro, el Instituto de Ciencias Aplicadas y Tecnología de Saskatchewan, los colegios regionales y el sector sanitario.
公共门雇员包括在府各、国营企业、委员会下属机构、各种理事会和委员会、萨斯喀彻温省应用科学和技术研究所及区域学院和卫生门工作的人员。
La Red para la aplicación de la ley en materia de delitos financieros (Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos publicó una recopilación de datos procedentes de informes sobre actividades sospechosas archivados por instituciones depositarias y otras instituciones financieras.
美国金融犯罪执法网公布了一组从可疑资金交易报告收集来的数据,这些报告由存款机构和他金融机构编写。
Esas enmiendas guardan relación con las cuestiones siguientes: el carácter federal y unido del Iraq; la utilización de los dos idiomas oficiales del Iraq por parte de las instituciones federales y oficiales en la región del Kurdistán; la ciudadanía iraquí; la administración de los “tesoros nacionales”, como los sitios arqueológicos y los edificios históricos; la cuestión de la exclusión del partido baasista; y la institución de un proceso de examen constitucional.
这些修正案涉及以下问题:伊拉克的联邦和统一特性,库尔德地区的联邦官方机构使用两种伊拉克官方语言,伊拉克公民身份,“国家珍宝”,例如遗址文物和历史建筑的管理,清除复兴党问题,以及设立宪法审查程序。
El hecho más destacado respecto de la deuda externa es que muchos países en desarrollo han podido aprovechar las condiciones financieras más favorables para reestructurar su deuda externa: los márgenes de rendimiento de los préstamos externos de los países en desarrollo se encuentran en niveles mínimos históricos y la “tasa básica” subyacente, concretamente la que se aplica a los bonos del tesoro que se usan como referencia en los principales países desarrollados, es en la actualidad excepcionalmente baja.
在外债方面,较为重要的动向是,许多发展中国家能够利用更为有利的融资条件,调整外债结构:发展中国家对外借贷的利差处于历史最低水平,而“基准利率”,即主要发达国家的基准国库债券利率,目前通常处在较低水平。
El Equipo invitó a expertos del Comité a que participaran en reuniones sobre diversas cuestiones de interés común, incluida una mesa redonda con altos funcionarios del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos, un debate con científicos invitados que estaban realizando un estudio sobre las medidas para combatir la financiación del terrorismo adoptadas por el Gobierno de Noruega y una visita a un puerto marítimo de Nueva York y Nueva Jersey a fin de conocer las iniciativas puestas en marcha recientemente por el Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos.
小组请反恐委员会专家参加关于共同关心的各种问题的会议,包括:同美国高级官员举行的圆桌讨论会,同到访的、为挪威府研究打击资助恐怖主义措施的科学家进行讨论,以及访问纽约/新泽西一海港,观察美国海关与边防局最近提出的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。