En este caso, hay que construir el verbo en subjuntivo.
在这里,词要用虚拟式。
En este caso, hay que construir el verbo en subjuntivo.
在这里,词要用虚拟式。
Sabe encontrar el verbo más expretivo.
他擅长找到最富有表现力的词。
Quiero que conjugues el verbo "caber" en subjuntivo.
我想看你们把caber成虚拟式。
La conjugación del verbo satisfacer es de las más complicadas.
Satisfacer的位属于复杂的之一。
La raíz del verbo es invariable excepto en los irregulares.
除去不词,词根一般不。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
词是句子中表示作的部分。
"Comprar" es un verbo transitivo.
comprar(购买)是一个及物词。
Mi compañero de clase es penoso.¡Ha estudiado por cuatro años, y todavía no sabe conjugar los verbos!
我的同学因学了四年西语仍不会词位而十分难过。
El espléndido verbo de Neruda lo convirtió en uno de los poetas más grandes del siglo XX.
聂鲁达精妙的遣词造句使它成二十世纪最伟大的诗人之一。
En el contexto de ese debate, se afirmó también que los verbos “suspender” o “levantar” no quedarían necesariamente englobados por el sentido del verbo “modificar”.
在讨论这个问题时,另据指出,“修改”一词不一定涵盖“暂停”或“终止”这两个词。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令的申请方面定了一个更加中性的要求。
Finalmente, mi país siente compasión por el pueblo haitiano, en el sentido original del verbo “compadecer”, esto es, sentir la desgracia ajena y tener el deseo de compartirla.
我国对海地也有同情之感——真正意义上的同情,也就是理解他人的苦难并与之分担。
Dado que esta declaración es una declaración política y no es jurídicamente vinculante, es importante evitar la utilización de palabras como “nos comprometemos” y verbos en futuro que denoten una obligación.
鉴于这一宣言是一项政治宣言而不具有法律约束性,有必要避免使用诸如“应”或“保证”等词语。
Además, se expresó la preocupación de que el empleo del verbo “adquirir” supusiera que la Comisión se estaba refiriendo únicamente a los casos de adquisición de la nacionalidad, excluyendo la nacionalidad de origen.
还有,有的代表团关注的是,使用“获得”一词意味着委员会仅提到获得国籍的情况,而排除了原始国籍的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。