Tenía sed y tomaba el agua a una vez.
她口渴,口把水都喝完。
un aliento; un suspiro; sin tomar aliento; de una vaz
Tenía sed y tomaba el agua a una vez.
她口渴,口把水都喝完。
Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.
看见他平安无事地到, 我们口.
Apagó la vela de un soplido.
他口吹灭蜡烛。
Soltó un suspiro de alivio.
他口。
No dejaré el trabajo mientras aliente.
只要我还有口, 我就不会离开工作岗位。
El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在毁灭性战争结束之后世界口,但是这场战争被新威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义各种形式和表现。
Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.
他们只想利用和平谈判工具喘口,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。
La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.
Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取措施来实现妇女平等,她口,她没有从其报告中得到这印象。
10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.
10.1.4 吸入开始是在吸瞬间,在吸口所需时间内,引起效应物质停留在咽喉部位上呼吸道和上消化道交界处时。
Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.
土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人口,但生活在加沙巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界兄弟联络话,这种变化究竟有什么意义?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。