La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类扩散,都是不完整。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供不完整数据作出保守估计。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是不完整。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规登记册》,我发言将是不完整。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条约完整,并加强条约执行工作。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国改革不是个轻而易举进程,但除非改革这一权力最大机构,否则,联合国改革就是不完整。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能不完整现象。
Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.
如果不提一下西非安全局势,我讲话就不能够说是完整。
Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.
人们知道如何实现千年发展目标,但这种认识是不完整,分散于若干国家中。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/不完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).
如果不包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行工作,这种互动将是不完整。
Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.
正如秘书长所说,没有安全理事会改革,联合国改革就是不完整。
La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.
除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国改革将是不完整。
Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.
但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需资料,而不是根据不完整档案记录,就某一案件作出不可挽回决定。
La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.
我们多数人同意,如果不改变安全理事会组成,联合国改革将是不完整。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和不干涉原则。
Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.
任何改革联合国努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关中心作用,否则,任何这种努力都是不完整。
Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.
法律框架可以增强其他文书所载与森林有关现有义务,并解决目前在森林方面采用不完整办法所带来各种问题。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并不完整先例。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。