Dieron a la puerta dos capas de barniz.
他们给门上了两次清漆。
Dieron a la puerta dos capas de barniz.
他们给门上了两次清漆。
Para ir a la universidad tengo que hacer dos transbordos en el metro.
去学校我必须换两次地铁。
Regularmente voy al cine dos veces por semana.
我通常每星期看两次电影。
Ese chico es muy depresivo y ha tenido dos tentativas de suicidio.
这孩子很消沉,两次试图自杀。
Antes, había vencido al cáncer de mama hasta en dos ocasiones.
之前,她曾克服乳腺癌两次。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本人。
Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.
它每月两次派人检查线路。
En 2005 se celebraron dos reuniones del Grupo de expertos.
专在2005召开了两次。
Su familia ha podido visitarle en dos ocasiones.
他的人被允许探访过他两次。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) participó en ambos eventos.
妇女政策特别秘处出席了这两次。
Posteriormente se mantuvieron dos conversaciones telefónicas con el reclamante.
随后,同该索赔人进行了两次电话交谈。
Ambas reuniones sirvieron para perfeccionar las capacidades en los procedimientos de extradición.
这两次有助于提高引渡方面的能力。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员每年在日内瓦开两次,为期二周。
Sólo un Estado comunicó haber denegado dos solicitudes en el período objeto de informe.
只有一个国报告说在本报告期内拒绝了两次请求。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
En comparación con las dos últimas elecciones, la proporción de mujeres no ha variado significativamente.
与前两次选举相比,妇女的比例没有发生很大的变化。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新举行了两次,没有出现违反事规则的情况。
Encontramos obstáculos tales como el rechazo del Tratado Constitucional Europeo en dos referendos.
我们遇到障碍,例如在两次公民投票中《欧洲宪法条约》遭到拒绝。
Un helicóptero Mi-8 aterrizó dos veces en la retaguardia de los atacantes, y las dos veces descargó municiones.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
El Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para seguridad vial se ha reunido dos veces.
到目前,联合国道路安全协作机制已经召开了两次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。