Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打断中止该一进程。
interrumpir; suspender; cesar
Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打断中止该一进程。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认,区分终止和中止。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.
竞拍人断线并不一定导致拍卖程序的中止。
El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.
这一进程太重要了,以至于现在不能中止。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资产的价值有可能会减少。
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”
但是,肆意中止的订婚有可能会被要求恢复。”
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
者是否可以由法院主管部门应请求命令中止?
La suspensión deberá proseguir hasta que el Organismo pueda dar esas garantías.
在原子能机构能够有此确信之前,此类中止应持续下去。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?
1 提出上诉其他求助是否自动中止仲裁裁决的执行?
Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.
有26个国家提到,提出求助将自动中止仲裁裁决的执行。
El demandado solicitó una suspensión del procedimiento basándose en el artículo 8 1) de la Ley Modelo.
被《示范法》第8(1)条申请中止诉讼程序。
No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.
毫无疑问,在武装冲突进行期间,特定条约的实施将会中止。
Se han hecho diversas observaciones sobre la suspensión de la contratación para puestos del cuadro de servicios generales.
有一些意见主要涉及中止征聘一般事务职类工作人员的问题。
En segundo lugar, algunos tratados permiten su suspensión total o parcial a instancias de una de las partes.
其次,一些条约允许在缔约国之一的怂恿下全部部分中止其规定。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.
这就要求在拟就可以中止的产出清单前,进行认真监测和评价。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定中止执行的例子。
Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.
如果合同期满,可以中止合同,但企业主务解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。