Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.
不多的几个国还没有加入《公约》。
haber sólo un número limitado
Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.
不多的几个国还没有加入《公约》。
Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.
这一呼吁仅仅得到了不多的代表团的支持。
El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草案是不多的仍放在方括号内的条款之一。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于来文作出答复的国不多(30%),许多与此深表关切。
Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.
不多的有关深海和大洋海洋生态系统的长期研究应该继续下去。
Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.
一些接受访谈表示,有不多的亚美尼亚定居和其他定居离开拉钦的情况。
De los pocos casos en los que se han hecho denuncias, en la mayoría no ha habido un seguimiento adecuado.
在提出的不多的指控中,大多没有得到适跟踪处理。
A corto plazo, una pequeña aportación del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz podría ayudar mucho a incrementar esas actividades.
从近期看,建设和平信托基金不多的捐助就能增加这些活动大有帮助。
En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.
在不多的情况下,小组委员成员和有关国在议闭幕期间实际进行过一些后续活动。
Además, el turismo es uno de los pocos sectores en que los países en desarrollo cuentan con una ventaja comparativa frente a los países desarrollados.
此外,旅游业是在大多发展中国不多的比发达国具有相优势的产业之一。
Las mujeres de las zonas rurales también están insuficientemente informadas, de modo que frecuentemente no saben nada acerca de sus derechos, que por ahora son muy pocos.
此外,乡村妇女都没有被适地告知,她们往往并不了解其目前拥有的不多的几项权利。
Los sindicatos, que constituyen uno de los pocos medios de participación de los trabajadores en las decisiones de sus lugares de trabajo, siguen sufriendo agresiones en muchos países.
作工人参与工作场所决策的不多的途径之一,工在很多国继续遭到攻击。
Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.
上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的不多的共同点,但它过于笼统,不尽人意。
Si bien las autoridades de Eritrea proporcionaron asistencia financiera, algo limitada, las familias siguen haciendo frente a una grave escasez de alimentos, agua y tierras de pastoreo para su ganado.
即使厄立特里亚局提供了不多的财政援助,这些庭依然面临粮食和水以及放牧牲畜的草地严重短缺的问题。
En el presente informe se propone un presupuesto por programas relativamente modesto para la sede del UNICEF, sus siete oficinas regionales y los seis programas multinacionales para el bienio 2006-2007.
本报告建议儿童基金总部、七个区域办事处和六个“国间方案”编制不多的2006-2007两年期方案预算。
El nuevo programa presta atención preferente, durante un período más prolongado, a un número limitado de las prioridades de la política con el propósito de obtener resultados mejores y menos fragmentados.
在很长一段时间内新计划的重点都是不多的几个政策优先事项,这样做是了产生更好且更完整的结果。
Si el régimen común de las Naciones Unidas eliminara esa distinción, sería una de las poquísimas instituciones que no reconocían los gastos adicionales en que incurrían los funcionarios con familiares a cargo.
联合国共同制度若要消除现行的差别,它将成不承认有受扶养人的工作人员承担更多支出的不多的机构之一。
Sin embargo, nos preocupa que los estudiantes de derecho en los países en desarrollo, en particular en África, quizá estén en desventaja porque existen sólo unas pocas de esas bibliotecas importantes en esos países.
但是,我们关切的是,发展中国特别是非洲的法律学生可能处于不利境地,因那些国只有不多的一些大图书馆。
Por otra parte, las pruebas obtenidas muestran que a pesar del gran número de animales raros, unas pocas especies componen la mayoría de los individuos en un conjunto de muestras extraídas de los fondos marinos.
同时,有证据表明,虽然稀有动物众多,但是在一个深海样本集之中,不多的物种占据了深海动物个体的大部分。
Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación.
特别委员又回顾此前在这方面所采取的措施,决定在有效利用不多的议资源和进一步减少所需文件方面,继续主动采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。