Es imposible para Ema cambiar de costumbres por ti.
艾玛是不可能为了你改变的。
Es imposible para Ema cambiar de costumbres por ti.
艾玛是不可能为了你改变的。
He cogido la costumbre de levantarme a las siete.
我养成了七点起床的.
En China se le pegó la costumbre de tomar té.
在中国养成了喝茶的。
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多的非常普遍。
La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.
实现性别公正不能靠的和传统的法律体系。
¿Estás acostumbrado al cambio climático aquí?
你还这儿的气候变化吗?
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,还保持着冷水浴的。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团是家庭的传统。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离国际法的做法是没有根据的。
Allí acostumbran a desayunar muy fuerte.
那里的是早餐多吃。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存的国际法加以编撰。
Personas que han vivido de las armas, acostumbradas a matar.
我们现在有20 000名前战斗员——至今靠枪杆子生活的杀人者,未来数年可能会增加一倍。
Hacer el café después de la comida es para él un rito
饭后喝咖啡已成了的.
Acostumbran a los niños a lavarse los dientes
要让孩子们养成刷牙的.
Ellos conserva la costumbre ancestral.
们保存着祖先的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些规则的核心载于日内瓦四公约共同第三条。
Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria
养成了每天看书的好。
La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.
妇女认为法所限定的传统谋生办法难以维持生计。
Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.
有的代表团指出,这明确地反映了现有的国际法,也符合案例法。
Con una buena educación se crean buenos hábitos cotidianos, que podrían salvar muchas vidas en la carretera.
良好的教育可以使人们形成良好的日常,从而使道路上的人们免遭不幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。