¿Cuál es tu parentesco con el general?
你和将军是什么戚关系?
pariente; parentesco
¿Cuál es tu parentesco con el general?
你和将军是什么戚关系?
Con mayor frecuencia los residentes mencionaron la ayuda financiera recibida de familiares y la diáspora.
很多居民说戚和海外侨胞为他提供了经济上帮助。
De ellas, sólo 17, que son miembros de dos familias emparentadas entre sí, no aceptaron la reubicación.
其中只有17人——两个有戚关系家庭成员不同意搬迁。
Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.
他与俄罗斯和乌富裕戚保持经常电话联系。
Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.
往往是一些受害者熟悉人、邻居、家庭佣人和戚对他进行强奸。
Abandonó su hogar con unas cuantas fotografías y documentos personales únicamente y se mudó a casa de unos familiares del vecindario.
他只来得及带出几张照片和个人证件逃出家门,搬进邻近戚家。
El bajo nivel de rendimiento escolar que tiene la mayoría de las niñas hace difícil que los padres o parientes inviertan en ellas.
而学习成绩不好使女孩父母或戚很难再出钱供她上学。
La misión entrevistó a un hombre de Armenia, que dijo que un familiar le había hablado de oportunidades de trabajo en esa granja.
况调查团与一个来自亚美尼亚男子交谈,他说他从戚那里听说这个农场有工作机会。
Milan Lukic que fue acusado formalmente junto con su pariente Sredoje Lukic por los mismos crímenes, fue detenido el 8 de agosto en Argentina.
与其戚Sredoje Lukic一起被控同样罪名Milan Lukic于8月8日在阿根廷被捕。
A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.
追查家族有时候会把孩子交给以前与孩子只有一点接触戚。
Ese tipo de discriminación procede de sus parientes, en particular de otras mujeres (que las consideran una amenaza) y se propaga a la sociedad en general.
这些歧视来自于她戚,特别是其他妇女(她把未婚女性看作是威胁),而且还扩展到更大社会范围。
La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.
一些穆斯林国家存在强迫寡妇嫁给亡夫兄弟或其他男性戚做法,冈比亚没有这种情况。
Es sabido que los migrantes más instruidos, que por lo general tienen familiares en las zonas urbanas de los países receptores, usan los métodos oficiales con mucha más frecuencia.
我知道,受到较高教育移民通常在吸收汇款国有戚住在城市地区,它会更多地使用正规方法。
Es importante utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones para eliminar la brecha educativa que separa a las comunidades más prósperas del mundo de sus parientes más pobres.
利用信息和通信技术来弥补教育上差距是非常重要,正是这个差距把世界上最富有社会与穷戚分开了。
La mayor parte de los fondos para proyectos de infraestructura provenían de la diáspora, bien enviados directamente a los residentes por sus familiares o filtrados por conducto de la administración.
基础设施项目资金多来自海外侨胞,有些是戚直接寄给定居者,有些是经过行政部门送达定居者手中。
Señala que esos niños no son vendidos, sino que son trasladados, normalmente por sus propias familias, a otros pueblos o incluso a países vecinos para que, por lo general, vivan con familiares y consigan trabajo.
她指出,被贩运儿童不是被贩卖,而是通常被其家人转移至其他城镇或者甚至是邻近国家,通常是和其戚住在一起以期获得工作机会。
La misión hizo una investigación sobre una escuela de dos plantas situada en el centro de la aldea, que se había construido dos años atrás con dinero de donantes (parientes y benefactores armenios de Rusia).
况调查团对位于镇中心一座两层楼学校进行调查,这座学校是两年前用捐助方(居住在俄罗斯戚和亚美尼亚慈善人士)资金修建。
Muchas de las víctimas y testigos son extremadamente vulnerables no sólo por su corta edad, sino también porque viven solos, con otros niños, o con familiares de más edad en familias extensas que no pueden mantenerlos.
大部分受害者和证人极为脆弱,不仅因为他年轻,而且因为他单独居住,或与其他子女生活,或与家庭中其他较年长戚居住,而这些戚又无法提供他生活来源。
En la mayoría de los casos se trata de capital personal, un préstamo de un amigo o pariente o de prestamistas usureros, o asume la forma de ayuda del extranjero o de organizaciones no gubernamentales internas.
在通常情况下,这些资金大多属于个人资金、向戚朋友借钱、或是高利贷,或者是国内外非政府组织提供援助。
En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.
在“失散和孤身儿童”类别下有亚类别“失散儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中儿童”和“与戚生活被忽视儿童”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。