En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
在30个案件中,工作组认剥夺自由任意性。
En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
在30个案件中,工作组认剥夺自由任意性。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且任意性。
En ningún caso puede hablarse de "detención arbitraria".
根本不存在`任意拘留'问题。”
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别院长有着广泛任意裁量权。
El autor no ha expuesto ningún otro elemento que implique que el artículo 14 del Convenio con Suiza es arbitrario.
提交人并没有表明更多内容可以显示与瑞士签订条约第14条具有任意性质。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,任意杀害无辜平民无论如何都没有道。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓司法些新军指挥官任意决断。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制自由以使其实施外交保护任意权利。
El Comité concluye que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人拘留违反第九条第1款任意。
El Comité concluyó que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人拘留违反第九条第1款任意。
En general, están diseñadas para proteger a los trabajadores contra las medidas arbitrarias de los empleadores.
劳工标准般要保护工人不受雇主任意采取动伤害。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 提交人辩称,他在未得到公平审情况下被判入狱违反《公约》第九条任意监禁。
Por lo tanto, la privación de libertad es arbitraria si su aplicación se fundamenta exclusivamente en que se realizaron esas actividades.
因此,仅仅因采取这类动而剥夺自由,就任意。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 人人有权得到保护,免遭对其隐私和住宅任意或非法干涉。
Los hijos pueden tener sus propios pasaportes independientes y pueden viajar si están registrados en el pasaporte de cualquiera de los progenitores.
儿童可以拥有自己本人护照,旅时需在父母任意方护照上登记。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史学者任意拘留。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童任意拘留。
Salvo que cumpla con las condiciones establecidas por el derecho internacional, esa restricción impuesta por las autoridades es ilegítima y, por ende, arbitraria.
如果当局采取这种限制不符合国际法规定条件,那么它就任意,因此也非法。
Como se indicó anteriormente, en los últimos meses aumentó espectacularmente el número de detenciones arbitrarias practicadas por funcionarios de inteligencia de la DN.
如上所述,最近几个月内,档案局情报官员任意逮捕人数大幅度递增。
Se informó al Experto independiente de la persistencia de las torturas y las detenciones arbitrarias, especialmente en instalaciones militares y centros de detención ilegales.
独立专家得知,酷刑和任意拘留情况依然存在,特别在军队设施或非法拘留中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。