Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.
他的作品完美体现了他的原则。
encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar
Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.
他的作品完美体现了他的原则。
Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
那幅画充分体现了作者内心的痛苦。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集中体现。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体现了出来.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.
作品的主公体现了中国民的勤劳勇敢精神。
Así se reflejaría la importancia asignada al órgano.
这将体现对该机构的重视。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是类团结精神的极其出色的体现。
Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.
这些承诺必须体现在具体措施中。
Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.
这些都是体现我们共同目标的关键成就。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应体现政治或自行酌定的考虑。
Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.
该同一立场体现在决议草案L.68中。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
第2款体现了第二和第三个概念。
El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.
一项措施体现为对区实行武器禁运。
Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.
这清楚体现了我国对亚洲区的承诺。
Consideramos estas operaciones como un derecho soberano de las naciones de dotarse de equipos.
我们认为,这种行动体现了各国装备自己的主权。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,体现出存在于一个社会中的紧张关系。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故意”这个要素。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会的组成不能体现当今的域政治现实。
El programa de desarrollo rural se inserta en intervenciones previstas que apuntalan la antedicha estrategia.
农村发展战略体现在作为战略柱石对准目标的各项干预措施。
Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
主席团的成员组成将体现联合国各区域组的公平分配。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。