Preguntó al portero en qué piso estaba la oficina de seguros.
我问门房保险的办事处在几楼。
asegurador; compañía de seguros
www.eudic.net 版 权 所 有Preguntó al portero en qué piso estaba la oficina de seguros.
我问门房保险的办事处在几楼。
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险因为保险商并没有给我提供任何额外的利益。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险协助审查它们的档案记录。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系的七家科威特保险发出了书面询问。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然上保险或再保险其母风险的附属保险的个理想地点。
La Junta es un órgano disciplinario que dirime las diferencias entre las compañías de seguros y los asegurados.
监督委员会个确定保险与被保险人之间纠纷的纪律检查机构。
Respecto de los seguros y los fondos de pensiones, una entidad dependiente del Ministerio de Finanzas se encarga de controlarlos.
国库有个办室负责监测保险和养恤基金。
Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.
Tugu家保险,它签发了保险单给Magma在印度尼西亚的个地热项目保险。
La Royal presentó una demanda de indemnización de los daños restantes contra el autor y la VVAA ante el Tribunal Regional de Utrecht.
3 皇家保险向乌特勒支省地区法院提出起诉,不同意为提交人和VVAA保险支付其余的补偿。
Los daños estaban cubiertos por varias compañías de seguros, en particular la Royal Nederlands Verzekeing Maatschappij NV (Royal), que los indemnizó parcialmente.
2 损失由若干家保险给予了赔偿,包括荷兰皇家Verzekeing Maatschappij NV(皇家保险)给予的部分损失赔偿。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险都说明了保险单的内容否准确。
Por otra parte, la Royal, como integrante de la Unión de Compañías de Seguros, está expresamente sujeta a un órgano disciplinario independiente.
此外,皇家保险作为荷兰保险人协会的成员之,明确地接受独立的纪律管辖约束。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险证实多数保险单真实的,但也有少数保险单伪造或怀疑伪造的。
El Grupo pidió información adicional en cuanto a si las compañías de seguros en Kuwait exigían a los titulares de pólizas pagar primas durante ese período.
小组设法进步了解科威特的保险否要求投保人在此期间缴纳保险费。
Las compañías de seguros estiman que se han adjudicado en total 50 millones de dólares por concepto de reparaciones de daños causados por los desechos marinos.
保险估计,为修理海洋垃圾所造成的损坏,总共已理赔5 000万美元。
La compañía de seguros VVAA Schadeverzekeing-smattschappij (VVAA), con la cual el autor tenía un seguro contra terceros en el momento del accidente, indemnizó parcialmente los daños a la Royal.
VVAA Schadeverzekeing -smattschappij (VVAA)保险事故发生期间为提交人承保第三方保险的,该向皇家保险支付了部分损失赔偿。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认程处的保险单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使保险证实保险单真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有保险单转交科威特保险进行核实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。