Se produciría una desaceleración en casi todas las economías, pero el crecimiento seguiría siendo alto.
几乎所有经济体的增长都将减速,但仍将维持较高的增长率。
menguar la velocidad
西 语 助 手Se produciría una desaceleración en casi todas las economías, pero el crecimiento seguiría siendo alto.
几乎所有经济体的增长都将减速,但仍将维持较高的增长率。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍将会受到美国和中国经济活动减速的负影响。
Deseo recordar una vez más que es una tarea más fácil prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre que "tratar de limitar y frenar esa carrera después de que haya comenzado".
我们要再次指出,防止外空军备竞赛比这种军备竞赛开始后企图加以控制和减速容易。
Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.
农业的反弹以及强劲的国内消费和投将抵消由于发达国家增长减速而成的出口增长下滑的影响。
Por otro lado, cierta mejoría, aunque lenta, en el empleo, los bajos gastos financieros, la fuerte situación financiera de las empresas y la depreciación del tipo de cambio deben seguir apoyando la inversión de las empresas y las exportaciones, con lo que se impide que la economía se desacelere excesivamente.
另一方,就业情况改善较慢,但毕竟有所改善,财务费用较低,公司财务状况良好,汇率下降,这些因素应该继续支撑商业投和出口,从而防止经济减速过快。
Se prevé que el crecimiento comprenderá una contribución cada vez mayor de la demanda interna, ayudada por la reducción prevista de los precios del petróleo, aunque las exportaciones netas seguirán siendo un lastre, ya que el crecimiento mundial se desacelera y la competitividad sigue estando bajo la presión de la apreciación de la moneda.
经济增长将越来越多地得益于国内需求,同时期的油价走软也有裨益,但是净出口仍会拖后腿,因为世界经济增长减速,货币进一步升值将继续对竞争力成压力。
Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.
移徙一方缓解了为贫困和失业所困的国家的形势,但发达国家经济发展的减速又增加了失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化的问题。
Otras medidas en este subsector tienen por objeto mejorar la disponibilidad, eficiencia y características de emisión de los modos de transporte públicos, y abarcan el examen de la integración de la planificación urbana, las políticas de transporte y medio ambiente, la reducción de la velocidad, la evaluación de la economía de los combustibles, la racionalización del transporte urbano e interurbano, la educación y la sensibilización acerca de cuestiones relativas al transporte y la inspección regular de los vehículos para mejorar el rendimiento de los combustibles.
这一分部门的其他措施侧重提高公共运输方式的利用率、效率和排放绩效,并包括考虑将城市规划、运输和环境政策、减速、燃料经济型评级、城市和城市间交通合理化、交通运输问题教育和宣传以及定期检查车辆以提高燃料效率等作为一个整体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。