Le ha atacado fuertemente la gripe.
他感冒。
Le ha atacado fuertemente la gripe.
他感冒。
La propiedad agrícola sigue estando fuertemente fragmentada.
农业地产仍然严支离破碎。
Ambos equipos compitieron fuertemente.
两队打场硬仗。
Quisiera reiterar que la India sigue estando fuertemente comprometida con el desarme y la no proliferación.
我申,印继续坚定地致力于核裁军和不扩散。
Para desenclavar el país, se viene insistiendo fuertemente en las redes de telecomunicaciones que se extienden progresivamente a las ciudades.
为加强与外部世界的联系,目前正在特注意发展电信网络,各城市正在逐步建立电信网。
Como se ha especificado en nuestro informe anterior, los tratamientos de fecundidad en Israel siguen estando altamente desarrollados y fuertemente subvencionados.
如我们在上次中详述的,生育治疗在以色列一直十分普遍,而且接受治疗者能得到合理的补贴。
En razón de las circunstancias se dividió durante la guerra el sistema de educación, antes fuertemente centralizado y unificado, en tres sistemas separados.
战争期间,鉴于当时的情况,一高集中和统一的教育体系被分成三个独立的教育体系。
A pesar de estas intervenciones sobre el terreno, las mujeres están fuertemente involucradas en las actividades de protección y de reforestación del medio ambiente.
从事上述这些活动的同时,妇女还积极地加入到环境保护和绿化活动中。
Esto no es una sorpresa, ya que las demás iniciativas están fuertemente motivadas por cuestiones nacionales, regionales, o subregionales, o por esfuerzos para mantener el statu quo.
这一点也不奇怪,因为其他倡议都带有国家、区域和分区域问题的强烈动机,或者是想维持现状。
Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.
同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的洪灾。
Con relación al Tribunal Especial del Iraq, el Relator Especial subraya las deficiencias de esta jurisdicción, que ha merecido justificadas críticas en cuanto a su legitimidad, afectando fuertemente su credibilidad.
特员指出,伊拉克特法庭存在着一些缺陷,其合法性已受到合理的批评,以致它的信誉也受到怀疑。
El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.
如果公开原甚至是假原的姓名,就会严挫伤揭露罪犯的社会意愿。
Gozan de esta ventaja fundamentalmente en el sector público; en el sector privado, las madres son presionadas fuertemente para que renuncien a ese derecho o acepten la reducción del período de receso.
国营部门的女雇员能够实际享受这一福利,但在私营部门,她们由于强大的压力而不得不放弃或减少这种哺乳假。
Junto con la disminución de las poblaciones de peces predadores, la menor demanda tendrá consecuencias graves para los países que dependen fuertemente de las tasas que cobran a los buques de pesca con palangre.
加之掠食性鱼类资源量的下降,需求下降将对那些过份严依赖延绳钓准入费的国家产生严的影响。
El hacer de la agricultura una actividad atractiva y rentable como solución al éxodo rural y a la falta de empleo se contraponen fuertemente con las sequías y las realidades políticas de algunos países.
使农业成为既诱人又有利可图的活动,以此解决农村迁离和失业问题,这个问题与某些国家的旱灾和政治现实形成强烈对比。
El progresivo desarme de una población civil fuertemente armada también será decisivo para el éxito de las iniciativas del Gobierno para reducir las tasas de delincuencia y seguir aumentando la seguridad en todo el país.
全副武装的平民解除武装方面的进展,对于政府能否成功降低犯罪率,进一步改善该国各地安全也至关要。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果正确地分解数据,一个饱受蹂躏的图景就会豁然浮现:土著人民的指标总是低于全国平均数,他们的生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大的影响。
Sigue habiendo un número limitado de funcionarios de las Naciones Unidas en el Iraq debido a las condiciones de seguridad, que exigen que se disponga de instalaciones para vivienda y trabajo extremadamente bien protegidas dentro de zonas fuertemente custodiadas.
联合国在伊拉克人员的数量继续受安全条件的限制,在这种条件下,需要在防地区内建立防卫极好的生活和工作设施。
Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.
虽然世界粮食规划署(粮食规划署)能够在全副武装的军事人员护卫下分发粮食,但许多其他组织则认为护送费用高得望而却步,或原则上不使用护送人员。
Aunque Samoa ha logrado progresos, todavía queda mucho por hacer para promover el adelanto de la mujer en numerosos ámbitos: la actitud hacia las mujeres sigue estando fuertemente influenciada por las tradiciones del país, y el proceso de cambio cultural y social es largo.
尽管萨摩亚取得进展,但要在许多领域提高妇女地位仍需要做许多工作:对待妇女的态仍深受国家传统的影响;文化和社会变革属于一个漫长的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。