Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们不致分改革。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们不致分改革。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权国家都不会容忍分国家行为。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分定。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表将是分说法是站不住脚。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择定性对话,而不是分性表。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久解方案都首先必须解分各方问题。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行这一最基本权利将是分性似乎很勉强。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分。
¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?
我们是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成我们分各种界限?
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
分大会问题政治领袖来解。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分已派系之间关系更趋紧张。
Agradecemos el valor de la diversidad cultural en un mundo que, lamentablemente, con frecuencia está dividido por la discriminación.
我们理解文化多样性在一个不幸常常因歧视而分世界中价值。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起分段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。
Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.
据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神分症犯人被处。
Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.
这有可能导致该集团分成不同组织,从而得和平进程执行工作复杂化。
Para mí, “que no suscite divisiones” quiere decir que tiene que estar orientado hacia el consenso y evitar la votación.
我所说“不制造分”,指是我们仍然必须以共识为本,避免付诸表。
En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.
第三,对这个问题进行一次会导致分投票,将9月份首脑会议整个筹备进程政治化,甚至整个进程脱离正轨。
A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.
为了挫败企图制造分和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容社会。
Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.
另外,为了共同对付北方而压制下来内部分和紧张局面可能再现。
Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.
德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分主义地区。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。