El año que viene cumple el arriendo del local.
明年这地方的租约.
vencer; llegar a su término un plazo; cumplir
El año que viene cumple el arriendo del local.
明年这地方的租约.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常的合同适用标准离职程序。
No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.
债务人目前或者将来基本无力偿还债务。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》,斯里兰卡正面临着困境。
La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.
火器在每年年底,每年延。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就了。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
人还指出,由于租赁合同,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.
因此,常在合同时咨询员业绩作出评价。
La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.
随着合同的和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。
El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.
在第四批索赔审理完成之后,应提交答复的限。
Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.
于新伙伴关系的国家,它们以过取消各种壁垒并且偿还的债务来促进更多的资金流入。
Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.
但我们待反恐执行局在本工作方案之前能够全负荷地工作。
Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.
由于他的授权马上就要了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。
Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.
销毁时限已的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.
发展中国家需要进一步改善管理结构和债务货币比例的能力。
Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.
压力贮器不得在定检查和试验之后装货,但以在该时限满后运输。
Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.
所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在日之后才提交后续报告的。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月限没有。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的应付分摊经费。
Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.
以制定债券的结构,使其在25年内,并拉平年度还本付息数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。