El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
医务人员遭到绑架、殴打和拘押。
personal médico
El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
医务人员遭到绑架、殴打和拘押。
Pocas personas tenían trabajos oficiales “de día”, con la excepción del maestro, el personal médico y un guarda.
除了教师、医务人员和一名警卫,从事正式“白天”工作人寥寥无几。
Las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil, especialmente en zonas apartadas, están directamente relacionadas con la falta de personal cualificado.
边远地区儿童和产妇死亡率高也与缺乏合格医务人员有关系。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用保健专家中,妇女占近30%,辅助医务人员中约40%为妇女。
La salud infantil y la atención prenatal y posnatal siguen siendo problemas graves debido a la falta de personal médico cualificado.
由于缺乏合格医务人员,儿童健康、产前产后保健方面存在严问题。
La India ofreció programas de sensibilización sobre el género para los agentes del orden, el personal médico y los funcionarios encargados del censo.
印度向各执法机构、医务人员和普查员提供了使其对性别问题敏感方案。
Aunque estas practicantes tradicionales han obtenido experiencia con los años y tienen la confianza de las comunidades, no constituyen una alternativa al personal médico cualificado.
管这些民间生婆多年来积累了不少经验,也得到当地群体信任,但她们无法与合格医务人员相比。
La escasez de doctores y de personal médico cualificado en Sierra Leona se ha traducido en la fuerte presencia de los curanderos conocidos como "médicos pimienta".
塞拉利昂由于缺乏医生和合格医务人员造成走江湖行医庸医到处可见,称为“胡椒医生”。
Otro aspecto crítico del desarrollo de los recursos humanos es la escasez de profesionales de la medicina y de la educación en muchas partes de África.
人力资源发展另一与保健和教育有关方面是,非洲许多地方缺乏医务人员和教育工作者。
No obstante, como medida temporal para abordar plenamente el problema de la falta de personal médico, el Gobierno está proporcionando capacitación y equipos básicos a algunas de ellas.
为了全面解决缺乏医务人员问题,作为一项临时措施,政府为其中一些人提供基本培训和设备。
Prácticas como el purdah (reclusión femenina) en las sociedades islámicas o hindúes limitan el acceso de la mujer al tratamiento si no se lo puede dispensar una trabajadora de la salud.
斯兰教或印度教社会中带面妙等作法,在缺乏女性医务人员时,会限制妇女获得治疗。
Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.
受这些限制措施影响医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288工作人员工作日。
Tenemos la esperanza de que el personal esté a la altura de la excelente reputación que mereció en los últimos años, sobre todo nuestros ingenieros militares, desminadores y auxiliares médicos.
我们希望,这些人员将能够符合近年来由我们军事工程师、排雷人员和准医务人员所赢得积极声誉。
El sistema es una plataforma común que permite que todo el personal médico de las Naciones Unidas tenga acceso inmediato, las 24 horas del día, a una base de datos universal.
该系统旨在提供一共同平台,确保联合国所有医务人员能够全天候地随时利用全面数据库。
Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia.
此外,在所有农村地区基层医疗卫生机构,都求医务人员进行生育健康临床记录,并把计划生育问题作为记录主内容。
El personal médico aumentó significativamente e incluye un elevado número de médicos y trabajadores de la salud en aldeas y pueblos, que satisfacen las necesidades básicas de exámenes médicos y tratamiento de la población.
医务人员数量有了大幅度增长,有更多医生和医务工作者在村庄和小居民点工作,基本满足了人们体检和医疗需求。
La Jamahiriya se ha comprometido a aplicar el criterio de la OMS relativo a la atención primaria de salud, como lo demuestra su infraestructura sanitaria y la forma en que se despliega al personal de salud.
利比亚民众国受世界卫生组织所规定基本医疗服务方法,从其卫生基础设施以及配备医务人员方式上也可证明这一点。
Además, los bajos salarios del personal sanitario, en particular de los médicos, han contribuido a que la mayoría de los funcionarios médicos abandonen el país, o estén planeando abandonarlo, en busca de trabajos mejor pagados en el extranjero.
此外,包括医生在内医务人员工资低,不少医务人员离开或计划离开该国到国外寻找薪水较高工作。
Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.
此外,至于分娩护理人员,42.9%产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。
El Comité recomienda que se imparta capacitación con una perspectiva de género a los legisladores, a los funcionarios públicos y del sistema judicial, en particular al personal encargado de hacer cumplir la ley y a los profesionales de la salud.
委员会建议对立法、司法以及公共官员、特别是执法人员和医务人员进行妇女问题培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。