El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
医务人员遭到绑架、殴打和拘押。
personal médico
El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
医务人员遭到绑架、殴打和拘押。
Pocas personas tenían trabajos oficiales “de día”, con la excepción del maestro, el personal médico y un guarda.
除了教师、医务人员和一名警卫,从事正式的“白天”工作的人寥寥无几。
Las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil, especialmente en zonas apartadas, están directamente relacionadas con la falta de personal cualificado.
边远地区儿童和产死亡率高也与缺乏合格医务人员有直接的关系。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用的保健专,女占近30%,辅助医务人员约40%女。
La salud infantil y la atención prenatal y posnatal siguen siendo problemas graves debido a la falta de personal médico cualificado.
由于缺乏合格的医务人员,儿童健康、产前产后保健方面存在严重问题。
La India ofreció programas de sensibilización sobre el género para los agentes del orden, el personal médico y los funcionarios encargados del censo.
印度向各执法机构、医务人员和普查员提供了使其对性别问题敏感的方案。
Aunque estas practicantes tradicionales han obtenido experiencia con los años y tienen la confianza de las comunidades, no constituyen una alternativa al personal médico cualificado.
管这些民间的接生婆多年来积累了不少经验,也得到当地群体的信任,但她们无法与合格的医务人员相比。
La escasez de doctores y de personal médico cualificado en Sierra Leona se ha traducido en la fuerte presencia de los curanderos conocidos como "médicos pimienta".
塞拉利昂由于缺乏医生和合格医务人员造成走江湖行医的庸医到处可,“胡椒医生”。
Otro aspecto crítico del desarrollo de los recursos humanos es la escasez de profesionales de la medicina y de la educación en muchas partes de África.
人力资源发展另一个重要的与保健和教育有关的方面是,非洲许多地方缺乏医务人员和教育工作者。
No obstante, como medida temporal para abordar plenamente el problema de la falta de personal médico, el Gobierno está proporcionando capacitación y equipos básicos a algunas de ellas.
了全面解决缺乏医务人员的问题,作一项临时措施,政府其一些人提供基本培训和设备。
Prácticas como el purdah (reclusión femenina) en las sociedades islámicas o hindúes limitan el acceso de la mujer al tratamiento si no se lo puede dispensar una trabajadora de la salud.
斯兰教或印度教社会带面妙等作法,在缺乏女性医务人员时,会限制女获得治疗。
Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.
受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
Tenemos la esperanza de que el personal esté a la altura de la excelente reputación que mereció en los últimos años, sobre todo nuestros ingenieros militares, desminadores y auxiliares médicos.
我们希望,这些人员将能够符合近年来由我们的军事工程师、排雷人员和准医务人员所赢得的积极声誉。
El sistema es una plataforma común que permite que todo el personal médico de las Naciones Unidas tenga acceso inmediato, las 24 horas del día, a una base de datos universal.
该系统旨在提供一个共同的平台,确保联合国所有医务人员能够全天候地随时利用全面的数据库。
Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia.
此外,在所有农村地区的基层医疗卫生机构,都要求医务人员进行生育健康临床记录,并把计划生育问题作记录的主要内容。
El personal médico aumentó significativamente e incluye un elevado número de médicos y trabajadores de la salud en aldeas y pueblos, que satisfacen las necesidades básicas de exámenes médicos y tratamiento de la población.
医务人员的数量有了大幅度增长,有更多的医生和医务工作者在村庄和小居民点工作,基本满足了人们的体检和医疗需求。
La Jamahiriya se ha comprometido a aplicar el criterio de la OMS relativo a la atención primaria de salud, como lo demuestra su infraestructura sanitaria y la forma en que se despliega al personal de salud.
利比亚民众国接受世界卫生组织所规定的基本医疗服务方法,从其卫生基础设施以及配备医务人员的方式上也可证明这一点。
Además, los bajos salarios del personal sanitario, en particular de los médicos, han contribuido a que la mayoría de los funcionarios médicos abandonen el país, o estén planeando abandonarlo, en busca de trabajos mejor pagados en el extranjero.
此外,包括医生在内的医务人员工资低,不少医务人员离开或计划离开该国到国外寻找薪水较高的工作。
Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.
此外,至于分娩护理人员,42.9%的产由一名产婆照顾,并在产死亡人数只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。
El Comité recomienda que se imparta capacitación con una perspectiva de género a los legisladores, a los funcionarios públicos y del sistema judicial, en particular al personal encargado de hacer cumplir la ley y a los profesionales de la salud.
委员会建议对立法、司法以及公共官员、特别是执法人员和医务人员进行女问题培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。