Estas cuestiones parecen estar inextricablemente vinculadas.
这些问题似乎彼此有着千万缕联系。
estar vinculados de mil maneras; estar ligados por miles de lazos
欧 路 软 件Estas cuestiones parecen estar inextricablemente vinculadas.
这些问题似乎彼此有着千万缕联系。
El desarrollo económico del sur del país va inseparablemente unido a la paz y la seguridad.
南济发展同与安全有着千万缕联系。
El Sr. Widhya (Camboya) dice que la erradicación de la pobreza está estrechamente vinculada con el adelanto de la mujer.
Widhya先生(柬埔寨)说,消除贫困提高妇女地位有着千万缕联系。
Sin embargo, el contexto tiene que seguir siendo internacional, pues África está inextricablemente ligada al proceso de globalización, con todos sus beneficios y retos.
然而,由于非洲同全球化进程及其各种利益与挑战有着千万缕联系,因此这仍属于全球范畴。
La paz, la justicia y el imperio del derecho están vinculados en forma indisoluble y ambos tribunales han aportado contribuciones muy importantes a la reconciliación y la consolidación de la paz en los países para a los que han prestado servicios.
、正义法治有着千万缕联系,两法庭为其所服务国家实现解与建设作出了非常重要贡献。
Al tiempo que recordamos que todos nuestros debates sobre la paz y la seguridad están estrechamente relacionados con el programa de desarrollo, vale la pena subrayar que el sistema internacional debería ser reflejo de los mismos principios que se aplauden en el plano nacional.
我们忆及,我们有与安全问题一切讨论都同发展议程有着千万缕联系,因此国际制度应该反映国内赞同同样原则,这一点怎么强调都不过分。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
我们犹太人即使曾被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次祷告期盼声中,陈诉我们千万缕怀念热爱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。