Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.
就此,他表示,只有在会设立发言人名单上人数充足时,他才会召集会。
convocar a una reunión
Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.
就此,他表示,只有在会设立发言人名单上人数充足时,他才会召集会。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
筹备审评委第一届会,秘书处召集了四区域会 ,向委员会提供意见。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你召集这重会。
Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.
关于丈夫和父亲死亡问题,立法指导家庭会召集,以防虐待行发生。
Consideramos que es muy importante que el Comité se haya reunido de manera conjunta con la Comunidad de Estados Independientes en el centro del continente eurasiático.
我们认,与欧亚大陆心脏地带独立国家联合体共同召集反恐委员会会,意义重大。
El motivo que alegaron las autoridades de los Estados Unidos para denegar los visados fue que la Conferencia había sido convocada por la Unión Interparlamentaria, no por las Naciones Unidas.
美国当局发签证理由是会召集者是会联盟,而不是联合国。
Invitar al Presidente del Grupo de los 77 a convocar, según considere necesario, reuniones sectoriales en las esferas de cooperación que revistan interés para el Grupo con el fin de promover la cooperación Sur-Sur.
请77国集团主席在认必时候,在集团感兴趣领域里召集部门会以进行南南合作。
En caso de darse circunstancias excepcionales, el texto del documento también prevé la posibilidad de celebrar una reunión extraordinaria convocada por los depositarios, ya por iniciativa propia, ya a petición de otros Estados Partes en el Tratado.
如果出现例外情况,该案文也规定了可以应保存国倡或应条约其他缔约国请求,由保存国召集特别会。
Dado que la convocatoria de grupos de expertos gubernamentales amenaza con convertirse en una sangría considerable e innecesaria del presupuesto del Departamento de Asuntos de Desarme, estos grupos debe convocarse únicamente en respuesta a resoluciones de la Primera Comisión.
由于召集政府专家组会有可能给裁军事务部预算造成大量不必耗费,因此,这类小组会只能按第一委员会决求召集。
En los casos en que la familia impide que se convoque el Consejo, por ejemplo cuando todos los hijos tienen más de 21 años y, por lo tanto, son coherederos, los hijos o la viuda pueden recurrir a los tribunales.
比如,如果当所有孩子都超过21岁并成共同继承人时,家庭阻碍召集家庭会,孩子或寡妇可以提起诉讼。
Cada vez que un experto prepara un informe, lo primero que hace es convocar una reunión para evaluarlo; seguidamente se incorporan las observaciones de los miembros; finalmente el informe se presenta a las Naciones Unidas o a la Unión Africana, según proceda.
在会上均有一名专家负责编写报告,他首先召集会来评估此项报告;在将委员会成员意见纳入报告之后,视情况将报告提交给联合国或者非洲联盟。
La presidencia había organizado inicialmente la celebración de una reunión el 27 de abril y, con el consentimiento de los miembros del grupo de trabajo, en las próximas semanas convocará a una reunión similar con los Miembros de las Naciones Unidas.
主席于4月27日第一召集了这样一会,如果工作组各成员同意,主席将在今后几个星期里与联合国各会员国举行一类似会。
Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.
由于寡妇再婚实际上不可能得到大家庭全力支持,所以她建加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫家庭召集家庭会。
En primer lugar, quiero darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado la sesión de hoy, que se celebra por iniciativa de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), a los que también quiero dar las gracias.
我感谢主席先生召集今天会,我还感谢东盟国家促成这会努力。
El Gobierno considera necesario que el Presidente Konaré y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana convoquen a una reunión urgente en la que los órganos competentes participen y busquen medios de atender a esas preocupaciones en un espíritu de colaboración.
我们认科纳里总统和非洲联盟和平与安全理事会有必召集一紧急会,使我们主管机构能够出席,本着合作精神寻求解决这些关切问题手段。
Si la Comisión aprueba el proyecto de convención, tendrá que decidir si recomienda que sea la propia Asamblea General la que la apruebe como convención de las Naciones Unidas, o que se apruebe en el marco de una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General.
委员会若通过公约草案,则需决定是否建大会本身将其作联合国公约予以通过,或由大会召集外交会予以通过。
La Unión Europea apoya la iniciativa emprendida por Austria y algunos otros Estados Partes en la Convención de invitar al Director General del OIEA a convocar una conferencia diplomática, de conformidad con el artículo 20 de la Convención, con objeto de aprobar el proyecto de enmienda.
欧盟支持由奥地利和其他几个公约缔约国提出倡,即请原子能机构总干事根据公约第20条召集外交会,以通过公约修正案草案。
La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.
召集高级别会相关谅解是,只安排一份发言名单,个缔约方,包括也是《京都定书》缔约方《公约》缔约方,只能发言一。 联席会上不作任何决定。
Sr. Konuzin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión, en la cual hemos seguido la práctica positiva de escuchar exposiciones informativas conjuntas de los presidentes de los tres Comités contra el Terrorismo, órganos del Consejo de Seguridad.
科努津先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):主席先生,首先,请允许我感谢你召集今天会,在今天会上,我们继续采取了让安全理事会三个反恐委员会主席联合进行通报积极做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。