Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现这一目标,必须制定明确且毫含糊的接收标准。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现这一目标,必须制定明确且毫含糊的接收标准。
Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.
我的理解是,该代表团也支持在提案最后部分保留含糊的提法。
Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.
面对政府含糊其词的答复,来提交人重申了其指控。
Nos da confusas explicaciones.
他给我作了含糊其辞的解释。
Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊清。
No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.
我接受这样一项含糊其辞的宣言,它可在这一重要研究领域是否被接受的问题方面造成混淆。
Por lo tanto, esa cuestión está sumida en la misma ambigüedad que ha sido ya apuntada en los trabajos de la Comisión.
因此,围绕这一问题的是委员会工作间已经注意到的同样的含糊语意。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款的含糊措词使得对于人类基因的可获专利问题具有很大的矛盾解释的空间。
En particular, se ha procurado corregir la ambigüedad con respecto a la función del cambio climático, a diferencia de la variabilidad climática, en los fenómenos recientes.
特别是案纠正关于最近事件中天气变化的作用而是天气可变性作用的含糊清的提法。
En ese contexto, puede ser útil establecer una conexión entre el proyecto de directriz 3.1.11 y el proyecto de directriz 3.1.7 sobre las reservas vagas y generales.
在这一方面,把指导原则草案3.1.11与有关含糊和笼统的保留的指导原则草案3.1.7联系起来,可会有用处。
Esta opinión fue una interpretación clara e inequívoca de un importante principio jurídico que todos reconocemos, a saber, el de la prohibición de ocupar territorios por la fuerza.
这项意见是对我大家都承认的一项重大法律原则的清楚和毫含糊的解释,即禁止以武力占领别人的领土。
Esa ambigüedad con respecto a los recursos adicionales resulta especialmente desconcertante dado que en el comunicado del G-8 se reitera en términos generales la necesidad de asistencia adicional.
《八国集团公报》泛泛地重申需要提供额外援助,这使上述关于额外资源的含糊清之处更加令人困惑。
Todas las organizaciones internacionales a las que Bosnia y Herzegovina aspira a pertenecer son muy firmes e inequívocas en su posición de que no habrá concesiones a ese respecto.
该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上决妥协。
Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.
受影响者中有些人的律师指称,这种点名的依据是一种含糊和总括的标准,一旦被点名,就没有结束的限。
En la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas, se había expresado un enérgico y resuelto compromiso de alcanzar los objetivos del desarrollo del Milenio, y la Unión Europea estaba estudiando nuevas fuentes innovadoras de financiación del desarrollo.
在联合国世界首脑会议上,各国表达了对实现千年发展目标的坚定和毫含糊的承诺,欧盟正在考虑为发展提供更新的资助。
Si bien la soberanía de los Estados ha sido piedra angular de las relaciones internacionales y fundamento de Carta, muchos participantes expresaron su temor de que la adopción de definiciones y normas ambiguas pudieran socavar ese cimiento.
国家主权是国际关系的基石和《宪章》的基础,但许多与会者担忧定义和标准的含糊清可会损害这一基础。
Hubo consenso en el sentido de que no cabe tolerancia ni flexibilidad con respecto al uso de la fuerza, ya que la ambigüedad sirve de pretexto para muchas interpretaciones y, en consecuencia, para justificar el unilateralismo o la acción unilateral.
会上达成的共识是,对使用武力采取任何宽容和灵活的态度都是接受的,因为含糊清造成灵活的解释,为多种解释,因而为单边主义或单边行动提供了理由。
Pese a los diversos intentos de resolver las cuestiones pendientes a ese respecto, incluso en una reunión con los representantes de la Ciudad de Nueva York, no se pudo lograr un arreglo satisfactorio debido a las respuestas ambiguas e imprecisas de estos últimos.
虽然多次解决这方面悬而未决的问题,包括与纽约代表举行了一次会议,但由于纽约方面的答复含糊而准确,所以无法圆满解决。
Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.
但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞的措辞说明取得的绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定磋商”,即使够用数量表示所强调的活动。
Estas incertidumbres dejan bien claro el interés que hay en utilizar una terminología precisa y desprovista de ambigüedad en la calificación de las reacciones a una reserva, en su enunciado y en la definición del alcance que su autor tenga la intención de dar a la objeción.
此外,这些明确的情况清楚地说明,最好用精确、毫含糊的词语,来形容对保留所做的各种反应,作为反应的措辞,并确定提出反对者所要涵盖的范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。