Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.
令人自豪是,许多哥伦比亚人对本组织留下了深远影响。
Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.
令人自豪是,许多哥伦比亚人对本组织留下了深远影响。
Expresa asimismo su grave preocupación por la situación de las comunidades indígenas y afrocolombianas sometidas a confinamiento.
委员会对仍然受限制土著社区和非裔哥伦比亚人社区处境深表关切。
Hemos mejorado, pero tenemos un largo camino por recorrer para lograr que algún día el pueblo colombiano pueda vivir en paz y sin temor.
我们情况有所好转,但要让哥伦比亚人将来有一在和平和免于恐惧环境中,还有很长路要走。
El conflicto de Colombia sigue generando nuevos desplazados; el año pasado más de 138.000 colombianos abandonaron sus hogares en busca de seguridad en otros lugares del país.
哥伦比亚冲突仍在导致更多人流离失所,去年,138 000多哥伦比亚人逃离了自己家园,该其他地方寻求安全。
Hemos querido transformar la ecuación y tener, finalmente, un Estado con toda la fortaleza para garantizar a los colombianos la eficacia de sus libertades y ponerlos a salvo de todas las amenazas.
我们希望改造这种关系,最后拥有一个强大得足以保证哥伦比亚人能切实享受自由并使他们免受各种威家。
La Comisión condena los ataques frecuentes e indiscriminados cometidos por los grupos armados ilegales con minas antipersonal, que han mutilado o causado la muerte a centenares de colombianos, incluidos mujeres y niños.
委员会谴责非法武装组织利用杀伤人员地雷频繁地滥杀无辜,他们用地雷杀死或致残数百名哥伦比亚人,包括妇女和儿童。
Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.
由于家在涉及巨大后勤和财政挑战困难条件下在全各地提供安全果断行动,越来越多哥伦比亚人正在返回家园。
Colombia es el primer interesado en restaurar la seguridad de los colombianos y en lograr que todas las personas puedan vivir en sus lugares de origen y no deban recurrir al desplazamiento para escapar a la violencia.
哥伦比亚极为关心恢复哥伦比亚人安全保障,以及确保全体人民都能在其出地,而不必为逃避暴力而流离失所。
El Ecuador ha acogido a refugiados de más de 45 nacionalidades diferentes, el 95% de ellos colombianos, lo que le sitúa en el primer lugar entre los países de acogida de refugiados colombianos en América del Sur.
厄瓜多尔收容难民其籍至少有45种,其中95%难民是哥伦比亚人,这使厄瓜多尔在南美洲收容哥伦比亚难民家中名列前茅。
Todos reafirmaron su compromiso con la Declaración y aprobaron un plan de acción para fortalecer la protección de los refugiados en la región y responder en particular a la situación humanitaria de los colombianos que necesitan protección.
他们共同重申他们对《宣言》承诺,并通过了一项《行动计划》,以加强该区域难民保护,并特别对需要保护哥伦比亚人人道主义情况作出反应。
El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).
会议通过这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更和融入社会项目(“团结声援城市”方案,(以提高该区域保护能力;向邻边界地区需要保护哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲难民(“团结声援,重新安置”)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。