La delincuencia y el terrorismo han demostrado que no respetan las fronteras nacionales.
犯罪和恐怖主义表明,它们是无视界。
La delincuencia y el terrorismo han demostrado que no respetan las fronteras nacionales.
犯罪和恐怖主义表明,它们是无视界。
Las nuevas amenazas no respetan fronteras.
这种新威胁是不理会界。
Este órgano tiene por principal objetivo la lucha contra la delincuencia transfronteriza, incluido el terrorismo.
该机主要目标是打击跨越界犯罪活动,包括恐怖主义活动。
Este órgano tiene por principal objetivo luchar contra la delincuencia transfronteriza, incluido el terrorismo.
该机主要目标是打击跨越界犯罪活动,包括恐怖主义活动。
Los nuevos retos mundiales que plantean el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional no respetan fronteras.
恐怖主义和跨有组织犯罪所新型全球挑战是不分界。
El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.
希望信息跨越了许多界,但各现实却各不相同。
En la primera oración del párrafo 2, sustitúyase la frase “no respetan las fronteras nacionales” por la frase “atraviesan las fronteras nacionales”.
将第一句中“是无视界”这些词语改为“是跨界”一词。
El terrorismo es un fenómeno internacional que no conoce fronteras. Puede victimizar a cualquier nacionalidad, no respeta ninguna religión y no reconoce excepciones.
恐怖主义是一种不分界际现象,它可以以任为目标,既不尊重任宗教,也不承认任例外。
Una amarga experiencia nos ha revelado que la inestabilidad de un Estado puede tener un poderoso efecto de contagio mucho más allá de sus fronteras.
痛苦经验向我们表明,一不稳定可能产生远远超出界蔓延效应。
El huracán Katrina es un sombrío recordatorio de la vulnerabilidad cada vez mayor del medio ambiente mundial, en que la naturaleza no respeta frontera alguna.
飓风卡特里娜让人民清醒地认识到今天全球环境脆弱性不断加剧,在这一环境中,大自然是不认界。
Últimamente, las amenazas a la paz provienen principalmente de las luchas internas y dichas amenazas, como nosotros mismos hemos comprobado, no se detienen en las fronteras nacionales.
近来,对和平威胁主要来自内部争斗,而这些威胁并不受界限制,我们看到,我们已为此而付出代价。
Y lo que es más importante, Internet es una modalidad de comunicación que funciona a escala no local sino mundial y que no depende de fronteras territoriales nacionales.
更重要是,互联网这种沟通方式范围远远超越了地方而及于全球,不受界限制。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对危地马拉易受伤害人口关注超出了我们界,包括移民外危地马拉人,他们约为我人口11%。
Los resultados pueden servir de modelo adaptable a otras regiones que experimenten las mismas necesidades en lo que respecta a la gestión conjunta de las cordilleras compartidas por varios países.
此项研究结果,可以为供同样需要共同管理界山脉其他地区参考模式。
En esta esfera, el Consejo también abordó la importancia de la prevención de los movimientos transfronterizos de combatientes a través de las fronteras de los países con operaciones de mantenimiento de la paz.
在这方面,安理会还讨论了防止战斗人员跨越维持和平行动所在界重要性。
Como es previsible que esos delitos traspongan las fronteras nacionales, las medidas eficaces de control y prevención deben basarse en niveles de cooperación entre los Estados mucho más altos que los actuales.
由于这类犯罪有可能跨越界,因此有效控制和预防措施必须依靠各之间开展比目前合作更高层次合作。
Si bien algunos oradores se refirieron a los ataques terroristas realizados en sus territorios, se reconoció unánimemente que el terrorismo constituía un fenómeno mundial que no se veía limitado por las fronteras internacionales.
有些发言人提及在本领土内发生恐怖主义袭击,而与会者普遍承认恐怖主义是一种全球现象,不受界限制。
En un mundo interdependiente, la pobreza exacerba otros males y se traduce en inestabilidad, conflictos y violencia, que no reconocen fronteras, y en tensiones por la paz y la seguridad regional y global.
在一个相互依存世界中,贫困会使其他邪恶更加恶化并产生不稳定、不分界冲突以及对区域和全球和平与稳定威胁。
Se ha registrado un aumento de la migración de las zonas rurales a las urbanas y la migración transfronteriza, lo que conlleva aspectos positivos y negativos tanto para las personas como para los países en cuestión.
从农村迁往城市和跨越界流动加强了,其对有关个人和影响,既有积极一面,也有消极一面。
Finlandia informó de que no existen acuerdos bilaterales específicos sobre la ordenación y el uso de los acuíferos transfronterizos, dado que los acuíferos que se extienden más allá de la frontera nacional no se utilizan para el suministro de agua.
芬兰报告,没有任关于管理和使用跨界含水层专门双边协定,因为跨越界含水层不用于供水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。