La delegación de los Estados Unidos de América votará en contra del proyecto de resolución debido a que contiene términos inaceptables o cuestiones que deberían abordarse en otros foros.
美国代表团会投票反对该决议草案,因其中一些语言无法让人接受,一些问题应当在别处解决。
La delegación de los Estados Unidos de América votará en contra del proyecto de resolución debido a que contiene términos inaceptables o cuestiones que deberían abordarse en otros foros.
美国代表团会投票反对该决议草案,因其中一些语言无法让人接受,一些问题应当在别处解决。
El presente estudio tratará de contribuir a este conjunto de obras, incorporando esas diversas fuentes en una sola investigación y tratando de descubrir ejemplos modernos que todavía no se han examinado en otras partes.
本研究报告将努力将各种不同来源资料融汇于一份研究中,尽量采用尚未在别处讨论过当代实例,丰富这个文献库作出贡献。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻在他们国家区域方案一些活动,但却对驻在别处区域方案一无所知。
Uno (1) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial de conformidad con el artículo 7 tiene o puede tener existencias de minas antipersonal sobre la base de declaraciones hechas en otros lugares: Guyana.
根据在别处所作声明,1个尚未按照第7条提交初次报告缔约国有或可能有杀伤人员地雷储存:圭亚那。
En ciertos países se da el caso de que los jueces de instancias superiores basan sus decisiones en información obtenida mediante tortura, práctica contra la que es preciso luchar, sobre todo velando por la aplicación de la Convención contra la Tortura.
在某些国家,曾发生一些高级法院法官根据在别处通过获取材料做出宣判情况,应当反对这种做法,特别是应监督执行《禁止约》。
Se presume que seis (6) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial con arreglo al artículo 7 no mantienen existencias de minas antipersonal: Cabo Verde, Estonia, Guinea Ecuatorial, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía y Santo Tomé y Príncipe.
根据在别处所作声明,6个尚未按照第7条提交初次报告缔约国看来没有杀伤人员地雷储存:佛得角、赤道几内亚、爱沙尼亚、巴布亚新几内亚、圣卢西亚以及圣多美和普林西比。
En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.
然,这有时违背了灾民意志,他们可能宁愿留在离家近地方,以防家中遭抢、保住就业来源、寻找失散亲人,或只想在别处住宿和接受救助。
Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: La ONUN es, en lo esencial, un mecanismo de servicios comunes para la veintena de organismos del sistema representados en Nairobi, en los que trabajan unos 2.600 funcionarios, 1.650 de los cuales están en el Complejo Gigiri y otros 950 en otros lugares.
联合国内罗毕办事处:内罗毕办事处基本上是设在内罗毕近20个联合国系统机构代表处提供共同服务设施,工作人员共有2,600人,1,650人在吉吉里综合建筑体,另950人在别处。
El objetivo final debe ser permitir que las personas desplazadas dentro de un país regresen a sus lugares de origen, se integren en las comunidades de las que han pasado a formar parte o se reasienten en otros lugares, sobre la base de decisiones voluntarias y fundamentadas y en condiciones sostenibles, de seguridad y de dignidad.
我们最终目标必须是使境内流离失所者在自愿和明智决定基础上,安全、有尊严和可持续地返回家园,融入自己社区,或在别处安家。
En el marco de su plan de asistencia unificada, el Gobierno de Sri Lanka concede subvenciones a las personas desplazadas y a los refugiados que regresan a sus hogares, así como ayuda financiera para que puedan encontrar vivienda, y acoge en centros especiales a las personas desplazadas que esperan reinstalarse en otros lugares y les proporciona los alimentos de primera necesidad.
在统一援助计划范围内,斯里兰卡政府向重返家园流离失所者和难民提供补助以及财政援助,使他们能重新安置下来,并且在各个中心接待那些等待被安置在别处流离失所者,政府向他们提供基本食物。
Las difusiones rojas se utilizan para solicitar la detención y extradición de personas contra las que existe una orden de detención; las azules se utilizan para conseguir más información sobre la identidad de una persona o sus actividades delictivas en el marco de una investigación penal; las verdes sirven para poner sobre aviso a los países y facilitar información sobre personas que han cometido delitos en un país y es probable que vuelvan a cometerlos en otros; y las de otros colores corresponden a otras categorías de personas de interés.
在有逮捕令情况下,即发出红色通报,要求逮捕并引渡个人;发出蓝色通报,是要进一步了解某人身份或同某项事调查有关非法活动情况;发出绿色通报,是就已实施犯罪并可能在别处再度犯罪者发布警报并提供事情报;其他颜色通报显示其他类别有关个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。