En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中他完全坦诚相见。
franco y sincero
En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中他完全坦诚相见。
No obstante, seamos francos entre nosotros y con los pueblos de las Naciones Unidas.
但我们要彼此坦诚,要联合国人民坦诚。
El Comité aprecia el dialogo franco y abierto celebrado con la delegación.
委员会缔约国进行坦诚、公开话表赞赏。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列方向倾斜。
Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.
但是,透明度增加可能会影响货币基金组织提供坦诚建议作用。
También acoge con satisfacción el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会缔约国代表团进行坦诚、有建设性话,表欢迎。
También observa con reconocimiento el debate abierto y constructivo que ha podido celebrar con la delegación.
委员会赞赏地指出,委员会代表团之论是坦诚和建设性。
Toma también nota del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte.
委员会注意到它同缔约国派出高级代表团进行了坦诚和有建设性话。
Las minutas de las últimas reuniones del Comité indican que en él se sostienen diálogos francos y constructivos.
阅读一下房地管理委员会最近举行会议记录可以看出,会议进行话是坦诚、积极。
Creemos firmemente que la Conferencia de Desarme saldrá beneficiada de un intercambio franco y directo de opiniones sobre esta cuestión.
我们坚信,这一问题公开坦诚交换意见裁谈会有益。
Además, señala que el diálogo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte fue abierto y constructivo.
委员会注意到它同缔约国派出高级代表团进行了坦诚和有建设性话。
Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见态度必要性时,我们是坦诚和灵活,但也是坚定。
La promoción de cualquier acuerdo con un proveedor debe ser transparente y encuadrarse en el marco del diálogo entre todos los Estados Partes interesados.
应通过所有有关缔约国之话框架来坦诚地促进供应安排。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先我们所面临问题根源进行深入、大胆和坦诚分析之前是不可能实现发展目标。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
因此,为了处理监督活动中敏感话题,则必须处理好坦诚相见保守秘密之关系问题。
Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon.
委员会赞赏地注意到代表团展开坦诚和建设性话,以及论期提出各项建议和意见积极反应。
Las aspiraciones del pueblo de Puerto Rico se deben plasmar en realidad trabajando a la luz del día y permitiendo que sea el pueblo quien decida.
只有通过坦诚工作和允许人民自己决定,才能实现波多黎各人民愿望。
La Presidenta da las gracias a la delegación de Benin por haber mantenido un diálogo franco y constructivo con el Comité acerca de la situación en su país.
主席感谢贝宁代表团在关于贝宁国家形势问题上和委员会保持坦诚和建设性话。
Las reuniones sirvieron de foro para un intercambio franco de opiniones sobre cuestiones como los incidentes transfronterizos y las limitaciones a la libertad de circulación del personal de la MINUEE.
会议为就诸如跨界事件和埃厄特派团人员行动自由限制之类问题坦诚交换意见提供了一个论坛。
Los Estados deben estar dispuestos a tener plenamente en cuenta el resultado de este ejercicio con miras a celebrar unas deliberaciones francas en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
各国必须愿意充分考虑该活动结果,以期在大会第六十一届会议上展开坦诚论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。