Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美国大馆。
embajada
Es helper cop yrightEsta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美国大馆。
Él tiene acceso a la embajada de los Estados Unidos.
他有权出入美国大馆。
Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
他作为外交官助理被派往西班牙伦敦大馆。
El día siguiente se envió también una copia del informe de la Embajada de Suecia.
第二天还送去了瑞典大馆报告影印件。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
来文提交人称,大馆在致函审判法庭时证实了这一点。
Varias embajadas, en África en particular, brindan su apoyo a programas nacionales que explícitamente la combaten.
各大馆,特别是非洲各国大馆都支持打击这一做法国家方案。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序七名叛乱分子在海宜诺斯艾利斯大馆得到了庇护。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典开罗大馆工作人员已经对在被关押中申诉人进行了几乎三十次。
La Embajada de los Estados Unidos de América también asiste a Gambia en la lucha contra la trata de niñas.
美国大馆也在帮助冈比亚解决贩运儿童题。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英国代表团是由英国宜诺斯艾利斯大馆两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
En Guatemala, se celebró una cena oficial para degustar distintos platos a base de arroz que contó con la participación de varias embajadas.
危马拉举行了一次特殊大米晚宴,有好几个大馆参加。
También se fomentan y financian estas actividades por conducto de las embajadas holandesas en los países que viven o han vivido situaciones de conflicto.
另外还通过荷兰冲突和冲突后国家大馆,鼓励开展各项活动并为其提供经费。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大馆工作人员在第一次中所获得信息全部告知委员会。
La Embajada envió una carta al tribunal en la que describía la relación contractual que mantenía con la organización dirigida por el Sr. Marynich.
该国大馆致函法院,说明了大馆与Marynich先生领导组织之间合约关系。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大馆协助下开展这一活动。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人同大馆工作人员经常谈到另外一些题涉及其家人和律师。
Las órdenes fueron dadas por el comandante argelino Mahfoud, que controlaba todas las actividades de la Embajada de la misma manera que sus contrapartes controlaban los campamentos.
这些命令是由阿尔及利亚安全指挥官马哈茂德发出,他用与其同事控制难民营一样手段控制着大馆一切。
En el palacio de Ledra siguieron celebrándose reuniones mensuales periódicas entre los líderes de los partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas, bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia.
在斯洛伐克大馆主持下,希族塞人和土族塞人政治领导人每月定期会议继续在莱德拉宫举行。
La fuente sostuvo que las computadoras fueron prestadas por la Embajada de los Estados Unidos de América para que la organización dirigida por el Sr. Marynich las utilizara temporalmente.
来文提交人称,这些电子计算机是美利坚合众国大馆借给Marynich先生领导组织暂用。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被到Masra Torah监狱普遍状况时,申诉人没有向大馆工作人员提出具体意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。