Según las disposiciones de la Ley de Familia, las comunidades matrimonial y extramatrimonial son iguales en todo lo tocante a los hijos, en el interés superior de los niños.
根据PZ规定,所有涉及关系当中,姻亲和同居伴侣家是平等,一切都最大利益为准。
Según las disposiciones de la Ley de Familia, las comunidades matrimonial y extramatrimonial son iguales en todo lo tocante a los hijos, en el interés superior de los niños.
根据PZ规定,所有涉及关系当中,姻亲和同居伴侣家是平等,一切都最大利益为准。
Según las disposiciones legales, las comunidades matrimoniales y extramatrimoniales son iguales en lo tocante a todas las relaciones que afectan a los niños, y deben guiarse por el interés superior del niño.
根据法律规定,涉及所有关系中,姻亲和同居伴侣家是平等,而且必须充分考虑到利益。
El autor de la violencia doméstica puede ser la pareja o la ex pareja marital o extramarital, la persona que vive o ha vivido en comunidad extramarital con la víctima, una persona que tenga un hijo con la víctima, una persona emparentada en cuarto o en segundo grado por matrimonio, es decir, una persona con la que la víctima viva en relación marital o extramarital o en cualquier otro tipo de comunidad.
实施家庭暴力者可能是前或现偶或同居者,该人前或现是受害者同居家庭成员,或者实施家庭暴力者与受害者育有孩,或是其第四代和第二代姻亲,即,实施家庭暴力者是受害者因婚姻或同居或任何其他关系而共同生活者。
La propuesta de entablar acciones ante los tribunales debe ser presentada al Centro de Asistencia Social por el cónyuge, los padres o los hijos o por otras personas que vivan en comunidad marital o extramarital o en un hogar común, por el ex cónyuge o por otras personas con las que existe una relación estrecha contra las que se han cometido actos de violencia doméstica, tanto si se han incoado procedimientos penales como si no.
不论是否已提起刑事诉讼,下列人员可将诉讼申请提交给社会工作中心:偶、父母或孩,姻亲或同居伴侣家,或生活联合家庭人、前偶或与遭受家庭暴力者个人关系密切者。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。