Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
和平且孤独的生物。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
和平且孤独的生物。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的孤独时光。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使最佳利益有所保障。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护的未成年或非法居在缔约国领土内的未成年受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对孤独症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者为孤独症患儿服务。
El Comité recomienda también que el Estado Parte adopte leyes específicas o reglamentos o normas administrativos que prevean procedimientos especiales y que tengan en cuenta las necesidades especiales de los niños solicitantes de asilo y refugiados no acompañados, en particular para garantizar que tengan alojamiento adecuado.
委员会并建议,缔约国颁发特定法律或行政规定或指示,对孤独无援的寻求庇护的儿童和难民儿童规定特别的程序并满足特殊需要,保证此类儿童有适当的居地。
Se exponen también a malos tratos, agravados por el racismo, por las barreras culturales y lingüísticas, por la falta de documentación e información sobre los derechos sociales y otros derechos reconocidos por la ley, por el temor a la deportación y por una sensación general de aislamiento.
她们还面临着虐待,再加上种族主义、文化和语言障碍,缺乏关于社会和法律权利的证件和信息,担心被遣返以及普遍存在的孤独感。
En Auton (Tutora para el juicio de) c. Columbia Británica (Ministro de Salud), los demandantes, entre los que figuraban cuatro niños a los que se les diagnosticó autismo o trastornos autistas, habían solicitado al Gobierno provincial financiación para sufragar los gastos del tratamiento del autismo según el método Lovaas y su solicitud había sido rechazada.
在Auton(的诉讼监护)诉不列颠哥伦比亚省 (卫生部长)案中,包括四名被诊断患有孤独症或孤独综合症的儿童在内的申请要求省政府资助Lovaas孤独症的治疗并遭到了拒绝。
A nivel de la Cámara de Apelaciones, el autor alega que se cometieron errores de derecho fundamentales: i) al no interpretarse que el Código de Ontario abarca entre los motivos de discriminación las "opiniones políticas" y exigírsele que fuera miembro de una "pequeña minoría separada"; ii) al rechazarse el argumento de que los compromisos políticos y religiosos pueden estar alineados de manera tal que constituyan una "creencia"; y iii) al sostenerse que el término "creencia" exige un elemento de creencia religiosa.
4 在分区法院的层面上,提交申辩,在下列方面犯了根本性法律错误:(一) 该法院未能在《安大略法典》中辨识出“政治观点”的依据,并要求他成为“单一的和孤独的少数”的成员,(二) 法院拒绝接受政治和宗教立场结合起来构成“信仰”的观点,(三) 法院坚认“信仰”需要宗教信仰方面的成份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。