La responsabilidad está estrechamente relacionada con el costo.
责任与成本切相。
estar estrechamente relacionado
www.francochinois.com 版 权 所 有La responsabilidad está estrechamente relacionada con el costo.
责任与成本切相。
Estrechamente relacionada con la AOD está la cuestión de la deuda externa.
外债问题同官方发展援助切相。
El derecho a presentarse a las elecciones y el derecho a votar van intrínsecamente unidos.
被选举权和选举权切相。
Esto está estrechamente relacionado con la crisis de credibilidad predominante respecto de las Naciones Unidas.
这与联合国存在信誉危机切相。
El desarrollo político e institucional de Haití está íntimamente vinculado al desarrollo económico y social.
海地政治和制度发展与经济和社会发展切相。
En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.
在这个范围内,特性与土地和领土切相。
Esta cuestión está estrechamente vinculada con los derechos de las mujeres al amparo de la Convención.
这个问题与《公约》规定妇权利切相。
El tema de este período de sesiones guarda relación con las propuestas de reforma de la Organización.
本届会议主题与本组织改革建议切相。
La cuestión estrechamente relacionada de la presunción de validez de las reservas da lugar a varias preguntas.
切相推定保留有效问题引出了一些疑问。
La segunda cuestión, es decir, la verificación, está estrechamente vinculada con el ámbito de aplicación del tratado.
第二个问题,核查问题,与条约范围切相。
El problema de la falta de seguridad del personal humanitario está estrechamente relacionado con la cuestión del acceso.
与这一问题切相人道主义人员人身安全问题。
La información que figura en los párrafos 34 a 36 supra también está estrechamente relacionada con la presente sección.
上文第34至36段资料与本节切相。
La cuestión del derecho de veto está indisolublemente ligada a la cuestión de la composición del Consejo de Seguridad.
否决权问题同安全理事会组成问题切相。
La lucha contra el racismo está íntimamente relacionada con los derechos de las minorías étnicas, lingüísticas y religiosas.
消除种族主义斗争与种族、语言和宗教少数人群权利切相。
Muchos de esos factores están estrechamente vinculados con las desigualdades existentes entre los países y dentro de cada país.
其中许多因素与国家之间及国家内部不平等问题切相。
La pobreza está vinculada en el Caribe a grandes disparidades de ingresos y a tasas de desempleo elevadas.
加勒比地区贫困状况总特点收入差距大,这与高失业率切相。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题切相并且应该视为构成整套提案组成部分。
Necesitamos unas Naciones Unidas pertinentes, confiables y abiertas a las ideas propuestas, tanto hoy como en los años venideros.
我们今天以及在今后岁月中都需要有一个与我们切相、负责和可靠联合国。
El PNUMA tiene programas mundiales estrechamente interrelacionados de conservación, ordenación y vigilancia del medio marino y sus recursos vivos.
环境规划署订有于海洋环境及其生物资源保护、管理和监测切相全球方案。
Los desastres también están muy relacionados con la pobreza, dado que los países de bajos ingresos se ven afectados desproporcionadamente.
灾害也与贫穷切相,因为低收入国家受灾害影响异常大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。