La crisis financiera excepcional exigía la adopción de medidas excepcionales.
异常的金融危机需要异常的反应。
La crisis financiera excepcional exigía la adopción de medidas excepcionales.
异常的金融危机需要异常的反应。
También es un tanto anormal que la CCL no haya presentado ni un solo caso de confabulación.
一种有些异常的情况是:公平贸易委员会至今尚未出一起串通作弊案件。
Soy el primero en reconocer que este ha sido un período de trabajo inusualmente intenso para la Asamblea General.
我首先承认这是大会异常紧张的工作时期。
Los jóvenes siempre han tenido un papel desproporcionadamente grande en los conflictos, bien como víctimas, bien como ofensores.
冲突中,青年作为受害者和犯罪者,永远发挥着异常大的作用。
Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.
关于涉及异常价竞标的条文是否应当放入《示范法》的问题,与会者看法不一。
Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.
再者,也需要有更好的办法,来应付危及本条约制度的异常情况和难办的局面。
Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.
据指出,投标书时,如果采购实体怀疑存异常价竞标的情况,应当允许采购实体要求价依据。
El Tratado necesita mejores mecanismos para responder de forma más eficaz y rápida a las situaciones excepcionales y preocupantes que puedan suponer una amenaza para él.
大韩民国认为,《不扩散条约》需要更好的工具,以便更有效、更迅速地应对威胁到《条约》的令人担忧的异常局势。
También cabe señalar que, antes del tsunami, la región afectada ya sufría una gran crisis humanitaria, con cuatro años de sequía, inundaciones periódicas y temperaturas inusualmente frías.
同样值得一的是,海啸发生以前,受灾地区已遭受一场大规模人道主义危机——长达四年的干旱、定期的水灾和异常寒冷的气温。
Las funciones de protección militar y observación sobre el terreno de la misión de la Unión Africana en Darfur se están llevando a cabo en circunstancias muy difíciles.
非洲联盟驻达尔富尔特派团要确保其实地的军事保护和观察员作用,必须面对异常困难的条件。
Los desastres naturales ocurridos recientemente en regiones productoras de petróleo y la falta de inversión en refinerías han venido a exacerbar la alteración inusitada en los mercados del petróleo.
由于原油生产地区最近发生自然灾害和缺乏对炼油厂的投资,原油市场的异常混乱有所加剧。
El año pasado la opinión consultiva sobre las Consecuencias jurídicas de la construcción del muro en el territorio palestino ocupado suscitó una atención inusitada de los medios de comunicación.
去年,有关“被占巴勒斯坦领土修建隔离墙的法律后果”的咨询意见,引起了媒体的异常关注。
Los asistentes reciben formación sobre métodos de detección de operaciones inhabituales y sospechosas que puedan estar relacionadas con las actividades terroristas y sobre cómo impedir la circulación de dinero ilícito.
参加人员发现与恐怖活动有关的异常可疑交易和防止非法资金流动方面接受了培训。
No obstante, siguen siendo abrumadores los retos que plantean la reconstrucción de las comunidades y la reorientación de las personas —en particular de los jóvenes— para alejarlas de los comportamientos sociales desviados.
然而,重建各个社区和引导人民——特别是我国青年——摈弃异常社会行为的挑战仍令人生畏。
Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.
最后,有与会者指出,如果仔细的话,就会发现许多可能的异常价竞标其实不过是不合要求并将因此而被否决的投标。
Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.
关于异常价竞标,工作组同意继续议拟列入示范法的、使得能够明可能的异常价竞标的新条文。
Verificar e informar a la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República sobre operaciones irreguladas o sospechosas que son reportadas por las instituciones que están sujetas a su supervisión.
核和通知共和国检察院金融调组关于由其监督的机构举的异常或可疑交易。
Durante la auditoría, se vio que algunas órdenes de compra que se habían elegido como ejemplo de anomalías en los plazos no excedían en realidad las directrices según ciertas interpretaciones de las fechas de sistema.
计中发现,按照对系统日期的某种解释,选作采购周期异常实例的有些定购单实际上并没有超过指导方针的范围。
El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.
经过几乎四年的辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过的案文得到的支持异常微薄。
Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.
另据认为,存这种义务的情况下,当一项异常价竞标的价不足以偿付最限度工资或履行社会保障义务时,这种异常价竞标可以被看作是显然于客观标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。