No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.
然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期近十年之后方才提交报告感遗憾。
ahora mismo
www.francochinois.com 版 权 所 有No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.
然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期近十年之后方才提交报告感遗憾。
No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.
然而,随后爆发的暴力害了方之间方才出现的协调,使人次感挫折和失望。
En general, solamente en el lugar de destino, donde las personas son sometidas a diversas formas de explotación, puede resultar evidente que ha habido trata de personas.
通常只有在个人种形式剥削的目的地方才清楚贩运的存在。
Se prevé una etapa de desarrollo de seis meses de duración, seguida de una fase de ensayos de tres meses antes de poner en marcha el sistema.
预期该系统经过为期六个月的发展阶段及其后为期三个月的监测阶段之后方才提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。