Está acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变化,一种灵活心态来面对它。
estado de ánimo
Está acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变化,一种灵活心态来面对它。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们确需了解他们思想和心态。
Es absolutamente necesario modificar la mentalidad con respecto a ese trabajo.
真正必做就是改变对这种工作心态。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘民族心态只会产生相反效果。
Es necesario cambiar el ritmo de las negociaciones, pero más necesario aún es cambiar la mentalidad y el enfoque.
必调整谈判,不仅如此,还必改变心态和办法。
Sin embargo, pese al panorama aparentemente pesimista, es importante seguir siendo objetivo y positivo siempre que sea posible.
尽管前景显然不容乐观,但是尽能保持客观和积极心态。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
心态不能在一夜之间改变;对土耳其社会教育时日。
El Relator Especial preparó la lista con un talante abierto e incluyó en ella categorías que él no apoyaba personalmente.
特别报告员在编制该清单时保持了开放心态,因此包含了一些他本人并不支持类别。
Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.
抱有好战心态人是少数,而凭个人好战思想行事人就更少。
Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.
只有我们改变把经济增长置于人发展之前发展心态,才能获得免于匮乏生活。
No podemos pasar por alto la diversidad que nos rodea en nuestra vida ordinaria ni el tribalismo que es parte de nuestra naturaleza.
我们不能忽视日常生活中周围多样性,也不能忽视我们本性中部落心态。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样心态,那么,答案会很多,会自然得出。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性心态下兴旺发达。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这求急剧改变心态,从官僚主义“领地保护”转为团队工作,从狭隘部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
然而,存在着一种傲慢心态,这种心态谋求通过使其他文化处于次地位来把自己文化强加于人,而这又导致一个反对这种做法运动。
La cultura de paz consiste fundamentalmente en cultivar el potencial creativo de los hombres y mujeres para desarrollar sus habilidades, su forma de pensar, sus valores y sus actitudes para que convivan armónicamente.
和平文化基本上是培养男女创造性潜力,发展和谐共处技能、心态、价值观和态度。
Además, un número mayor de mujeres en la toma de decisión proporciona nuevas perspectivas que benefician al progreso general de las mujeres y promueve cambios en las mentalidades que son cruciales para el futuro.
此外,更多妇女参与决策提供了新做法,有利于普遍提高妇女地位和促进对未来极为心态转变。
Destacó asimismo la necesidad de asistencia técnica para tal fin así como la utilidad del programa EMPRETEC de la UNCTAD para fomentar la motivación, que era fundamental para promover el éxito de los empresarios.
他认为,应该对中小企业成功发展抱有积极心态,向它们提供技术援助,贸发会议“经营技术方案”对创业精神很有好处,激励成功企业家取得进展。
A fin de superar esa dificultad se emprendieron intervenciones en materia de creación de capacidad dirigidas a cambiar este modo de pensar y permitir que la mujer participara en el proceso de adopción de decisiones.
为了解决这一问题,采取了建设能力措施,改变这种心态,让妇女参与决策。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。