Acostumbran a los soldados al combate nocturno。
使善于夜.
soldado; guerrero; combatiente
西 语 助 手Acostumbran a los soldados al combate nocturno。
使善于夜.
Los soldados están a la disposición de la patria.
受国家支配。
Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.
塑胶炸药炸死了好几个。
El jefe de la compañía alojó a los soldados en casa de los aldeanos.
连长安排们住在老乡家.
Los soldados defendieron el fuerte de los indios.
们保卫着印第安人的要塞。
Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.
我们都很钦佩那个青年的英勇。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军的特点.
Llovían las balas sobre los soldados.
子弹雨点似地射们。
Los soldados defendieron la posición.
们守住了阵地.
Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
在种族隔离制度垮台时,古巴人只是把我们的遗体带回古巴。
Esa delegación no puede negar que los Estados Unidos continúan manteniendo presos, sin sentencia judicial, a cinco luchadores por la libertad cubanos.
它不能否认美国还在继续关押5名古巴自由而不予宣判。
Desde entonces han pasado 30 años y ahora comparte las angustias y aspiraciones legítimas de los saharauis, y sus amigos son activistas del Frente POLISARIO.
,他要替撒哈拉人民分忧,波利萨奥阵线的一些是他的朋友。
Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
此政策还违背区别和非的国际人道主义法,并危害老百姓。
Independientemente de los combatientes palestinos muertos y heridos, las víctimas civiles se deben principalmente al uso desproporcionado de la fuerza que hace el ejército de Israel3.
除了巴勒斯坦的死伤,平民的死伤主要是因为以色列军队使用武力过当。
Por su parte, los bloqueos de alimentos por parte de los combatientes, incluso de la fuerza pública, afectan especialmente a las mujeres, principales responsables de la alimentación del grupo familiar.
此外,,包括治安队实行的粮食封锁,特别影响到妇女,她们家庭供应粮食的重责。
En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.
在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原的利益,而受害人的权利被视为次要。
El 8 de septiembre las autoridades israelíes devolvieron el cadáver de un guerrillero de Hezbollah que había sido abatido el 29 de junio en la zona de las granjas de Shab'a.
8日,以色列当局交出一名6月29日在沙巴阿农场被杀的真主党尸体。
Permitir que terroristas confesos circulen libremente, al mismo tiempo que se mantiene presos a los luchadores por la libertad cubanos, es una afrenta a las víctimas del terrorismo en todo el mundo.
让确定无疑的恐怖分子逍遥法外,而将古巴自由关押起来,这是对全世界所有恐怖行为受害者的公然亵渎。
Asimismo, debemos rendir homenaje a todos los soldados que murieron por liberar a Europa del fascismo y que no sólo salvaron a los judíos de la aniquilación total sino también a otros muchos pueblos.
为了将欧洲从法西斯主义手中解放出来,并拯救不仅是犹太人而且是许多其他民族的人,使之免遭全部灭绝,许多牺牲了生命,因此我们也必须他们致意。
Acoge con agrado las recomendaciones relativas a la necesidad de ocuparse de los niños atrapados en conflictos armados, tanto combatientes como víctimas, y reintegrarlos a la vida corriente, teniendo en cuenta los valores y tradicionales locales.
它欢迎卷入武装冲突的儿童——无论是还是受害者——伸出援助之手、并根据当地的价值观和传统帮助他们重返社会的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。