¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎得这漂亮?
vestirse bien; adornar; engalanar; acicalar
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎得这漂亮?
Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.
Raquel的光彩照人。
Gasta un disparate en vestirse y acicalarse.
她在衣着方面花费很大。
¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
为什艾玛今天的那优雅?
Se dice que se viste de mujer en la intimidad.
据说他私下里会成女人。
¡Míralo que majo se ha puesto!
看他的多精神!
Esto podría ser una emboscada en el camino, presentada bajo una atractiva apariencia.
这是一种伏,并且是乔装之后的伏。
Estoy arreglándome frente al espejo.
我正对镜子梳妆。
Llega la Navidad y todo se arregla
圣诞节到了,所有人都梳妆。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这些帝国主义国无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己成,各种灾难灾民的国际拯救者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。