El Señor de los Anillos es la obra clásica de la literatura fantástica.
指环王是奇幻学
部经典之
。
El Señor de los Anillos es la obra clásica de la literatura fantástica.
指环王是奇幻学
部经典之
。
Tenía suficiente erudición para ser miembro del jurado de aquel importantísimo concurso literario.
他学识足够成为这个极其
要
学比赛
评审。
Es una autoridad en literatura española.
他是西班牙学研究
权威。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
我们学艺术是为劳动人民服务
。
Es la presidente del club literario.
她是学社
社长。
Lo único importante es su literatura.
他学
品是唯
要
。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述学
品,总是富有教育意义。
El drama es un género mixto entre la tragedia y la comedia
话剧是介于悲剧和喜剧之间种
学体裁.
Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones.
他是诗人和,拥有大量
学著
和出版物。
Todos los ciudadanos tienen derecho a la libertad de creación científica, técnica, literaria y artística
所有公民有从事科学、技术、学和艺术创造
权利。
Uno de los detenidos fallecidos kuwaitíes era un literato muy conocido y respetado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
名已死亡
科威特被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特前是
个著名
受人尊
学
。
El Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas se creó con el propósito de reconocer y estimular la creatividad literaria de los escritores indígenas de México.
“内扎华科约特土著语言学奖”是为认可和鼓励墨西哥土著
学创
而设立
。
Esta acción ha favorecido el desarrollo de las formas literarias propias de estas lenguas, la vivificación, su escritura y transmisión, en un marco de respeto a sus tradiciones y costumbres.
该活动鼓励这些具体语言学形式
发展,它们
复兴、写
和传播,充分尊
它们
传统和习惯。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国向多项
化中心
项目提供部分资金,定期支持以俄语出版
学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
Como país anfitrión de la Organización Hidrográfica Internacional (OHI), el Principado de Mónaco acoge con agrado el hecho de que el 21 de junio de cada año se celebre el Día Mundial de la Hidrografía.
摩纳哥公国为国际水
学组织
东道国,欣见将每年
6月21日定为世界水
地理日。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持
化遗产
独特要素组成
有形和无形创
品、表现形式和制
品,所涉创
品反映人民传统上
学、艺术和科学观。
La OMM seguirá concediendo becas en el marco de su Programa de Cooperación Voluntaria y con cargo a su presupuesto ordinario, así como a través del PNUD y de fondos fiduciarios, para estudios o capacitación en meteorología, climatología e hidrología operacional, incluidos estudios y capacitación en meteorología satelital.
气象组织将继续在其志愿人员合方案和其经常预算项下以及通过开发计划署和信托基金发放研究金,用于气象学、气候学和实用水
学方面
研究或培训,其中包括卫星气象学研究与培训。
La OMI también tiene planes de usar el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OMI y la OHI para la difusión de alertas de tsunami entre los buques y la población en zonas portuarias y costeras a fin de complementar cualquier otro sistema de alerta anticipada contra tsunamis que establezca la COI50.
海事组织还打算利用海事组织/水学组织
全球航运警报服务,向在港口内和沿海地区
船舶和居民传送海啸警报,
为海委会设立
任何海啸预警系统
补充。
Ejemplo de ello son la cada vez más amplia participación en el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas, la conmemoración anual del Día Internacional de las poblaciones indígenas, los encuentros anuales de mujeres indígenas creadoras, la publicación de colecciones editoriales sobre literatura escrita por indígenas y los proyectos de investigación sobre distintos temas indígenas.
Nezahualcóyotl土著语言学奖,每年
世界土著人民日
纪念活动,创造性土著妇女
年度会议,土著妇女
学选集
出版以及许多土著主题
研究项目,这些活动
参与范围不断增加证明了这
点。
Al hacerlo ha de tenerse en cuenta que la publicación de obras valiosas de literatura de nuestro patrimonio y de literatura moderna normalmente no compensa y que ni siquiera puede imaginarse sin fondos presupuestarios cuidadosamente destinados a ello, al igual que los museos, galerías, teatros e instituciones similares de cultura no existirían sin ayuda del Estado.
在这么做时候,必须牢记出版我们古典和现代有价值
学
品往往在经济上是得不偿失,如果在这
领域没有深思熟虑
有针对性
财政资金,这么做是不可想象
,就象博物馆、画廊、剧院和类似
化机构,如果没有国
帮助是无法生存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。