Otra niña de 7 años que estaba cerca de ella fue herida en una mano y sobrevivió.
站在她旁边的一名7岁儿童手部中枪,仍然着。
Otra niña de 7 años que estaba cerca de ella fue herida en una mano y sobrevivió.
站在她旁边的一名7岁儿童手部中枪,仍然着。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个知的人旁边我感到很渺小。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个很大的书橱,里面有很多书。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票的候选名字旁边的方格内打“X”。
En la calle principal de Kelbajar la misión observó que se estaba instalando un nuevo tejado en una gran vivienda en ruinas cerca del edificio de la administración.
在克尔巴贾尔的主要街道,实况调查团看到在行政大楼旁边的一大片废墟正在搭建新的屋顶框架。
En consecuencia, la Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar la oficina regional del PNUMA para América del Norte a Nueva York para aprovechar la inmediata proximidad de los fondos y programas de las Naciones Unidas pertinentes para las actividades del PNUMA y para evitar la duplicación de esfuerzos.
因此,委员会建议,考虑将环境规划北美区域办事处搬到纽约市,以利用与环境规划相关的联合国各基金和方案就在旁边的便利,并避免工作重复。
Los avances en el caso de los proyectos de convenio han sido tan limitados que, mientras la Sexta Comisión examinaba el informe del Grupo de Trabajo, en la sala contigua el Consejo de Seguridad aprobaba la resolución 1566 (2004) en la que instó a los Estados Miembros a que resolvieran todas las cuestiones pendientes con miras a aprobar por consenso ambos proyectos de convenio.
这两项公约草案的进展非常有限,在第六委员会审议工作组报告的时候,安全理事会已经在旁边的会议室通过了第1566(2004)号决议,吁请会员国迅速解决所有未决问题,并以协商一致通过这两项公约草案。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。