Convertir los artículos de regalo en una nueva fuente rentable de crecimiento.
使礼品为有利可图的另一个增长来源。
Convertir los artículos de regalo en una nueva fuente rentable de crecimiento.
使礼品为有利可图的另一个增长来源。
Es un negocio que produce mucho.
这可是个有利可图的买卖。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的替代性作物,鼓励农民种植其他作物。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图的钻石业进行独立调查。
Estamos convencidos que esos males no pueden ser erradicados mientras exista un lucrativo mercado que les dé razón de ser.
我们相信,如果这些邪恶现象仍存在有利可图的市场,就无法铲除它们。
Estos factores han dado lugar al aumento del tráfico de órganos y tejidos humanos en los últimos tiempos, actividad ésta que ofrece pingües ganancias a los grupos delictivos organizados.
这些因素已导致最近几年贩运人体器官和组织的犯罪增多。 因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供有利可图的机会。
Lamentablemente, la falta de mercados viables en el mundo en desarrollo hace que las empresas privadas no tengan alicientes para desarrollar tecnologías adaptadas a las necesidades de los países en desarrollo.
幸的是,由于发展世界缺乏有利可图的市场,吸引私营公司来开发适合发展国家需要的技术。
Si bien esas tarifas suponen una parte importante del presupuesto nacional de esos países (el 20% del presupuesto de Tuvalu, por ejemplo), representan sólo una ínfima parte de un mercado sumamente lucrativo41.
尽管这些收费在这些国家的国家预算占据很大的比例,例如,占图瓦鲁全国预算的20%,但它们在这一极其有利可图的市场只占据很小的份额。
La finalidad de esta asociación es fortalecer la capacidad de los pequeños productores de frutas y verduras de Ghana en lo que respecta a su entrada al mercado y su capacidad de negociación.
这种关系旨在增强加纳果蔬小生产者在市场进入和讨价还价方面的能力,帮助这些生产者在保障可追踪性和始终如一的产品质量及数量的同时获取高收益,保证可持续的生产方式,以及获得有利可图的合同。
La Alianza Estratégica también se centrará en el comercio y en los programas para facilitar las inversiones, lo que permitirá una sostenida y lucrativa corriente de bienes y servicios entre las dos regiones.
战略伙伴关系还将把贸易和投资促进方案作为重点,使两个区域之间的货物和服务实现稳定和有利可图的流动。
El enfrentamiento bélico no sólo genera una situación de inestabilidad en la que prospera la delincuencia organizada, sino que brinda oportunidades de enriquecimiento ilícito al crear mercados lucrativos para las mercancías introducidas de contrabando.
战争仅造稳定,使有组织犯罪肆意猖獗,而且通过为走私物品开辟有利可图的市场,提供非法致富机会。
El hacer de la agricultura una actividad atractiva y rentable como solución al éxodo rural y a la falta de empleo se contraponen fuertemente con las sequías y las realidades políticas de algunos países.
使农业为既诱人又有利可图的活动,以此解决农村迁离和失业问题,这个问题与某些国家的旱灾和政治现实形强烈对比。
Saint Kitts y Nevis ya no puede competir de manera lucrativa en un mercado mundial que se caracteriza por la manipulación para rebajar los precios del azúcar y por las prácticas comerciales injustas de algunos países.
圣基茨和尼维斯无法在世界市场上进行有利可图的竞争,因为世界市场糖价低落,一些国家实行正当的贸易做法。
Al aparecer informes de que la captura en las proximidades de la costa, es cada vez menor, muchas de esas islas se ven como Fausto enfrentadas a la difícil opción entre las posibilidades de pesca de subsistencia, que disminuyen, y acuerdos de acceso que son relativamente lucrativos.
由于出现声称沿岸渔获量减少的报告,这些岛屿的许多人在自给性捕捞机会减少同较为有利可图的准入协定之间面对一种浮士德式的选择。
39 Desgraciadamente, el Consejo Europeo no se ha ocupado de este problema cuando se trata de la lucrativa pesca pelágica con palangre en el Pacífico Central y Occidental, donde prácticamente no hay regulación, existen pocos datos sobre la pesca incidental, no hay observadores y no se aplican técnicas de mitigación de las capturas incidentales.
在西太平洋和太平洋有利可图的上层延绳钓渔场,管制、副渔获物资料收集、观察人员以及减少副渔获物技术的执行都非常少或者根本存在,遗憾的是,欧洲委员会在这方面尚未就这一关切采取行动。
Observamos con preocupación el aumento del secuestro como una de las formas más graves y rentables de delincuencia organizada, a menudo cometida con el objetivo de financiar organizaciones delictivas y actividades terroristas, y, por consiguiente, recomendamos enérgicamente que se elaboren medidas urgentes para combatirlo y que se preste especial atención a la creación de mecanismos prácticos de lucha contra este delito.
我们关切地注意到有组织犯罪的最严重和最有利可图的形式之一的绑架事件的上升,其目的经常是为犯罪组织和恐怖主义活动筹资,并因此强烈建议制订紧急措施予以打击,并应特别注意建立打击这种犯罪的有效机制。
La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".
该作者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。