El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
儿童的疫苗接种率也很高。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
儿童的疫苗接种率也很高。
En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.
通常,当局对人民的迁徙施加严格的控制。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但体的建立是以后者的意志为主导的。
Dado que no es un país grande ni rico, ese gasto es una carga.
由于并没有广袤的国土,也并不富裕,笔开支便成了一负担。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.
但体的建立是以后者的意志为主导。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她不能区别语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。
No obstante, los secuestros por parte del Japón de ciudadanos de Corea no se ha resuelto en absoluto.
然而,日本劫持人质的问题根本没有得到解决。
También espero visitar algunos de los países vecinos para conocer sus experiencias acerca de la situación en la República Popular Democrática.
我也期望访问的一邻国,向他们学习回应情况的经验。
Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.
那不了解治国方式的人经常询问关于囚犯人数的问题。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
人从事引诱和绑架日裔公民的秘密行动,将他们带到日本岛上。
Existe una nueva política que les permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará.
还制定了赦免他们使他们能够返回的新策。
También se ha denunciado, en relación con el acceso de la población a la justicia, que el poder judicial no es independiente.
还有一报告指称,没有独立的司法部门,人民无从得到公正审判。
La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.
禁止化学武器组织准备同北展开对话,并且支持北加入的努力,如果该国决定样做。
En consecuencia, reafirmamos nuestro llamamiento a la República Democrática Popular de Corea para que reconsidere esa decisión y reafirme sus compromisos en virtud del Tratado.
因此,巴西重申它对的呼吁,请它重新考虑项决定并重申根据《不扩散条约》作出的承诺。
Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.
一正在出现的新的关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,的行为就是一例证。
Los siguientes problemas se subrayan para indicar la situación a la que se enfrenta la República Popular Democrática de Corea, pero no constituyen una lista exhaustiva.
下列挑战是所面临的情况,但不是包罗无遗的情况。
Porque ese país tan peligroso está situado geográficamente cerca de Corea, el Gobierno del orador no puede hacer caso omiso de las maniobras de militarización del Japón.
既然样一危险的国家在地理位置上又如此的接近,则他的府就不能无视日本军事化的举动。
Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.
我国代表团一直密切关注半岛的局势,因为它关系到整亚洲区域以及其他区域的稳定。
Las familias en situación de inseguridad alimentaria pueden cambiar las raciones de arroz por más maíz, alimento básico menos popular, y conseguir así más alimentos para su familia.
此外,由于稻米是人所喜欢的主食,缺粮家庭可以用配给米交换比较不受欢迎的大量玉米,从而增加口粮的数量。
Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.
还有人提到了影响到半岛的历史问题以及追究所有有关方面的责任所带来的有关挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。