Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.
我们的人口的大约35%是移民,非出生者中的绝大多数来自姊妹加勒比海国。
Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.
我们的人口的大约35%是移民,非出生者中的绝大多数来自姊妹加勒比海国。
Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.
此外,应该尽一切可能吸取这方面的验。
Existían grupos de "mercenarios indígenas flotantes" que seguían ofreciendo sus servicios para una variedad de causas.
“流动的军”兵员库继续为各种原因提供其服务。
Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.
同样,对进口国的渔业社区和消费者的冲击也会带来严重的后果。
Las mujeres rurales están sumamente vinculadas a los recursos ecológicos locales y tratan diariamente con cuestiones relativas a la biodiversidad.
农村妇女与的生态资源密切相关,她们每天都在管理生物多样性。
Por su parte, mi Gobierno ha estado colaborando con comunidades locales con miras a encontrar soluciones propias a este problema.
我国政府一直在与当社区合作,以寻找这一问题的解决办法。
Cada uno de ellos contó con el apoyo de un personal verdaderamente excelente y comprometido, tanto a nivel internacional como local.
每一位都得了真正出色和忠心耿耿的工作人员的支持,包括来自其他国家和招聘的工作人员。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
方电台致力于保存的文化特点,提高人们对于文化遗产的认识和欣赏。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
气专委指南鼓励制订和采用适合国情的排放系数。
También se deberían tener en cuenta las nuevas tecnologías para la adaptación y su adopción y aplicación sobre la base de las experiencias y circunstancias locales.
也应考虑用于适应的新技术及其根据验和情况的采用和实施。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔约国,所谓的“”(土生)和“非”(新)罗姆社群之间的位有所区分(第二十六和二十七条)。
Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).
Jérôme司令官和共有大约80名商人的刚果企业联合会相互勾结,不择手段敛财。
Además, en el informe se indica que es indispensable adoptar normas sobre la calidad de los productos alimentarios de origen nacional e importados para mejorar la seguridad alimentaria.
此外报告还指出,必须对和进口的粮食制定质量标准以保证粮食安全。
Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.
为了保证在建立能力方面的持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专家。
Lo anterior no solo para incorporar al proceso a los beneficiarios del mismo sino que también para optimizar su aplicación, contando con la experiencia y el conocimiento de la idiosincrasia local.
这不仅达了让受益者自己参与进程的重要目标,而且还使进程的执行达最优化,因为它取决于的验和知识。
Por lo general, la política educativa está a cargo de los gobiernos de los territorios, que pueden adoptar decisiones en función de la evaluación que ellos mismos hagan de sus necesidades locales.
总体而言,教育政策交给各领土政府制定,各政府可以根据自己对需要的评估做出决定。
Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.
不过,如果硫化物的开采目标是在大面积区或针对孤立的有质特征并且可能有动物的方,例如海峰上破火山口,则可能对生物多样性有重大危害。
El renovado interés por la biodiversidad y por las plantas y materiales autóctonos ha brindado a las mujeres rurales la oportunidad de utilizar sus conocimientos y experiencia tradicionales y beneficiarse de los mercados emergentes.
由于人们重新关注生物多样性和的植物和材料,因此农村妇女有机会使用她们的传统知识和验,利用新出现的市场获益。
Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.
因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来的人口和族裔组合作出规划。
Las políticas de apoyo a los municipios con demostrada solvencia y un historial crediticio satisfactorio que hayan tratado de atender algunas de sus necesidades de inversión aprovechando los mercados locales de bonos pueden dar buenos resultados.
制定政策支持财政情况和信用等级良好、并曾利用的债券市场来满足其部分投资需要的城市,会产生好的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。