En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
根深蒂固的贫穷角落世界上存。
En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
根深蒂固的贫穷角落世界上存。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人理想职业和专业方面的陈旧观念根深蒂固的。
El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.
这源自西方并且已巴基斯坦社会根深蒂固的传统。
Todos sabemos que no se puede progresar en el desarme con esas posturas nacionales tan rígidas.
我们都知道,如果坚持此种僵硬而根深蒂固的国家观点,我们就不可能裁军方面取得进展。
La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.
许多社会中的重大决策过程中,对妇女的排斥根深蒂固的。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助展中国家统筹解决根深蒂固的展问题。
El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.
阿富汗虐待妇女的做法根深蒂固,需要坚定不移地努力才能消除。
Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.
当,选举本身不能解决根深蒂固的问题,特别受冲突创伤的社会。
La miseria profunda y generalizada y una crisis ambiental aguda ponen al país en peligro desde el punto de vista social y ecológico.
根深蒂固和广泛的贫困现象,加上严重的环境危机,使该国的社会和生态受到威胁。
Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.
尽管立法本身不能转瞬间使根深蒂固的文化惯例生深刻改变,但这第一步。
Sr. Rodríguez Zapatero (España): La sociedad española ha mostrado tradicionalmente unos arraigados sentimientos de solidaridad internacional, que se han fortalecido en los tiempos recientes.
萨帕特罗总统(西班牙)(以西班牙语言):西班牙人民一贯表现出根深蒂固的国际团结精神,这种精神当代时期日益巩固。
Otras son cuestiones sociales muy arraigadas relacionadas con la administración de la capital y con la determinación y asignación de los ingresos derivados de la venta del petróleo.
其他问题包括涉及管理国家首都以及确定和分配使用收入等根深蒂固的社会问题。
Se puso de relieve la situación de los 250 millones de dalit de la India, que seguían siendo víctimas de una arraigada discriminación causante de conflictos y violencia.
特别提请注意印度2.5亿达利特人的情况,他们继续受到根深蒂固的歧视,引起冲突和暴力。
A las familias se les ofrece educación, asesoramiento y, en Duarte, una pequeña suma para compensar la pérdida de ingresos, con el objetivo de erradicar esa práctica tan arraigada.
多米尼加向各家庭提供教育和咨询,杜亚尔特甚至还提供一小笔现金以赔偿其收入损失,以努力消除这种根深蒂固的做法。
La intervención regional en el marco de la supervisión de las Naciones Unidas también puede cambiar las cosas al eliminar los factores más profundamente arraigados que actualmente desencadenan la violencia contra los civiles.
联合国监督下采取的区域行动也能够通过消除目前引针对平民的暴力行动的更加根深蒂固的因素来挥作用。
El aumento del terrorismo en varias regiones del mundo se ha atribuido, entre otras cosas, a la intolerancia y el extremismo, la profunda amargura y la locura letal de los que cometen atentados.
恐怖主义世界各地不断升级除其他外,归咎于不容忍或极端主义、根深蒂固的仇恨和犯罪者嗜血成性。
La Sra. Arocha Domínguez dice que en un país donde las prácticas tradicionales persisten es necesario que el Gobierno, la sociedad y los ciudadanos actúen de manera concertada para eliminar los estereotipos.
Arocha Dominguez女士表示,贝宁政府、社会以及公民之间需要开展协调统一的行动,以便这个传统习俗根深蒂固的国家里消除定型观念。
Pese a que las causas bien arraigadas de la inestabilidad de Haití, como la pobreza, requieren un enfoque a largo plazo, hay varias cuestiones muy serias que deben abordarse a corto y mediano plazo.
尽管造成海地动乱的根深蒂固的根源,包括贫困需要长期解决方法,但必须短、中期处理若干非常严重的问题。
En concreto, la experiencia muestra que las situaciones de discriminación étnica o racial de carácter arraigado o sistémico suelen ser precursoras del conflicto armado, adquiriendo incluso tintes genocidas, lo que origina éxodos en masa de refugiados y personas desplazadas.
具体地说,经验表明,根深蒂固的或体制性的民族或种族偏见常常武装冲突的先兆,甚至带有灭绝种族罪的特征,导致难民和流离失所者大规模流亡。
Mientras que el equipo de oficina puede adquirirse rápidamente sin causar demasiadas perturbaciones en el trabajo, los cambios que tienen repercusiones sobre las carreras, los medios de vida y los hábitos arraigados de las personas hacen necesario un enfoque más sutil.
虽办公室设备可以比较迅速采购而对工作流程没有多大影响,但变革影响到个人的事业、生计和根深蒂固的习惯时,就需要有一个更细致的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。