También contribuyó a posibilitar que la Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología en Seúl promoviera la inversión extranjera directa y la difusión de la tecnología.
还资助了设在汉城的投资和技术促进办事处以使其能够促进直接外国投资和技术推广。
También contribuyó a posibilitar que la Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología en Seúl promoviera la inversión extranjera directa y la difusión de la tecnología.
还资助了设在汉城的投资和技术促进办事处以使其能够促进直接外国投资和技术推广。
También se invitó al representante del PACN a presentar los aspectos generales de su programa de trabajo en el taller mundial de capacitación práctica sobre los estudios de la mitigación celebrado en Seúl (República de Corea).
国家信息通报支助案代表还应邀在大韩民国汉城举行的估全球实践培训研讨会上简要绍了国家信息通报支助案的案。
En Camboya se publicó un libro sobre el arroz en jemer y, en la República de Corea (Seúl), se celebró un seminario sobre “La economía mundial del arroz en el marco del sistema de la Organización Mundial del Comercio”.
柬埔寨用高棉文出版了一本关于稻米的书,大韩民国在汉城举办了“世界贸易组织体系下的世界稻米经济”讲习班。
Como medida de seguimiento del sexto Foro Mundial, los participantes acogieron con beneplácito la decisión de la República de Corea y de las Naciones Unidas de realizar un estudio de factibilidad para la creación de un centro de gobernanza de las Naciones Unidas en Seúl.
为第六届全球论坛会议的后续措施之一,与会者欢迎大韩民国和联合国出了关于就在汉城设立联合国善政中心一事进行可行性研究的决定。
Acogemos con beneplácito la inminente iniciación por el Ministerio de Administración Pública e Interior de la República de Corea, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, de un estudio de factibilidad para el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas para la Gobernanza en Seúl.
大韩民国行政自治部将与联合国经济和社会事务部联合为在汉城设立联合国管治问题中心进行可行性研究,我们对此表示欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。