Continúa la colaboración entre la AMIS y la UNMIS.
非盟驻苏特派和联苏特派开展合作。
especialmente enviado
Continúa la colaboración entre la AMIS y la UNMIS.
非盟驻苏特派和联苏特派开展合作。
Su delegación ha observado la estrecha cooperación entre la UNMIS, la MONUC y la MINUEE.
南非代表注意到联苏特派、联刚特派和埃厄特派之间的密切合作。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派同联塞特派也进行跨边界联络。
Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.
不过,对于那些特派,已法逐步取消特派任务生活津。
La UNMIL continúa promoviendo la incorporación de los aspectos de género en sus actividades.
联利特派促使将社会性别问题纳入特派各项活动的主流。
Por otra parte, la UNAMSIL y la UNMIL coordinan la realización sistemática de patrullajes aéreos.
此外,联塞特派和联利特派还对例行航空巡逻进行协调。
La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.
联塞特派还是若干重要领域进行开创性工作的一个特派。
Esto ha sido difícil en las misiones nuevas o recientemente establecidas.
特派或最近立的特派中,这一点难以做到。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派正与联塞特派和联科行动制定联合行动构想。
También desea reconocer la importante contribución de la UNAMSIL al establecimiento de la UNMIL.
南非代表也希望鸣谢联塞特派为建立联利特派所作出的重要贡献。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派共享,由其他特派加以效仿。
Continúa ampliándose la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
非盟驻苏特派扩大。
La MONUC prestará apoyo al proceso de planificación.
联刚特派将支助规划工作。
Es crucial que las misiones empiecen con buen pie.
特派必须有一个良好的开端。
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
联合国东帝汶特派经费的筹措。
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.
联合国苏丹特派经费的筹措。
Se trata de una misión muy pequeña y crítica.
这是一个很小但十分重要的特派。
Hasta tanto lleguemos a ese momento necesitaremos una Misión.
直到那时,我们将需要一个特派。
Vale la pena analizar los factores que contribuyeron a que así fuera.
促成这一特派成功的因素值得分析。
Claro ejemplo de ello es la promoción de la cooperación entre las distintas misiones.
促进特派之间合作就是一个明显例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。