Ésta es la lección que el recuerdo de Auschwitz ha venido pasando de generación en generación.
这就是奥斯维辛集中营记忆留下代代相训。
transmitirse; según se dice; se dice que
www.eudic.net 版 权 所 有Ésta es la lección que el recuerdo de Auschwitz ha venido pasando de generación en generación.
这就是奥斯维辛集中营记忆留下代代相训。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
统森林知识与我们世代相文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
El proyecto LINKS también refuerza la transmisión de una generación a otra de los conocimientos tradicionales indígenas, incluso a través de la elaboración de materiales y métodos pedagógicos basados en conocimientos tradicionales.
LINKS项目也促进了土著统知识世代相,包括通过发展以统知识为基础和方法。
Durante su estancia, el Relator Especial pudo tomar nota de la persistencia de la herencia de racismo y discriminación que había caracterizado la historia de Puerto Rico en los planos político, económico y social.
他在逗留期间注意到,在政治、经济和社会方面代代相、标志该国历史种族主义和歧视现象一直存在。
Los pueblos indígenas recrean constantemente el patrimonio cultural, transmitido de una generación a otra, en función de los cambios de su entorno y su interacción con la naturaleza y su historia, que les da identidad y continuidad.
土著人民针所处环境变化并在与自然及历史交流基础上不断世代相文化遗产进行再创造,这使土著人民具有一种认同感和延续感。
A nivel mundial, los jóvenes consideran que su situación es sumamente vulnerable a los conflictos armados, ya sea causados por la guerra civil, por las drogas o por las hostilidades étnicas que a veces pasan de generación en generación.
青年们认为,从全球来讲,青年人极容易受到武装冲突影响,不管武装冲突起因是内乱、毒品战争还是种族敌行为,而种族敌行为有时还代代相。
En todos los países, la violencia económica, sexual y política contra la mujer se transmite de generación en generación dentro de un paradigma en el que el poder social se detenta y se crea para beneficiar a los niños y los hombres.
在为有利男童和男子而维持和创造社会权力模式下,妇女经济、性和政治暴力在所有各国世代相。
Vale añadir la elaboración de la Política consensuada de Seguridad Alimentaria y Nutricional, cuyos objetivos son: a) romper el círculo intergeneracional de la desnutrición crónica en el país, b) mejorar la disponibilidad de alimentos básicos, c) mejorar el aprovechamiento biológico de los alimentos y d) evaluar y monitorear la situación de SAN en el país.
还应指出一致制定粮食安全和营养政策,目是:(a) 打破本国世代相营养不良循环;(b) 改进基本粮食供应;(c) 提高食物能量及(d) 评估和监测本国粮食安全和营养状况。
Además incluyen los conocimientos derivados de la actividad intelectual y las ideas en un contexto tradicional, y abarcan los conocimientos y las aptitudes especializados, las innovaciones, las prácticas y el aprendizaje que forman parte de los sistemas de conocimiento tradicionales, así como el conocimiento plasmado en el estilo de vida tradicional de un pueblo indígena o recogido en los sistemas de conocimiento codificados transmitidos entre generaciones.
此种遗产还包括在智力活动和统智慧基础上形成知识,并且包括构成统知识体系组成部分诀窍、技能、创新、做法及他知识,以及土著人民统生活方式所体现或世代相成文知识体系所含知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。