Seguro que mucha gente tiene una experiencia similar.
肯定有很多人有相经历。
Seguro que mucha gente tiene una experiencia similar.
肯定有很多人有相经历。
La coincidencia de ideales los une estrechamente.
相想把他们紧紧地团结在一起。
Me aburro mucho escuchando el mismo rítmo.
听着相节奏让我觉得很无聊。
Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.
这些罪行都是类需要受到相处罚。
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校教员应当和熟练工人有相工资.
Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.
我们每天都做相讨论,今天我不想说了。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我在请处地位相斯洛伐克代表发言。
El mensaje fundamental de todas las religiones es casi idéntico.
所有宗教主旨几乎都是相。
Tampoco existe entre los Miembros de las Naciones Unidas una misma concepción sobre el desarrollo.
各会员国也没有一种相发展概念。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女在法律面前享有男子相权利。
También existen diferencias en las estructuras administrativas del Estado.
由政府建立行政结构也是各不相。
Éstos se financiarán al mismo nivel que en el bienio 2004-2005.
将2004-2005年期时相水平供资。
Asimismo, las autoridades locales han establecido varios comités con el mismo propósito.
此外,地方当局还为相目设立了若干委员会。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相情况下,才会出歧视。
La Constitución de la República contempla los mismos derechos para los trabajadores y las trabajadoras.
《宪法》希望男子和妇女在工作中拥有相权利。
¿Todas las formas de habilitación de la comunidad son iguales?
是不是一切形式向社会各界授权都是相?
Confía en que los demás Estados poseedores de armas nucleares otorguen el mismo reaseguro.
委内瑞拉希望其他核武器国家也将提供相保证。
Así pues, cabe concluir que las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres.
因此,可以得出结论认为,妇女拥有男子相权利。
Los profesores que trabajan en este tema deberán compartir la misma vocación de paz.
在这一领域工作学者也应抱有相和平想。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然提出看法略有不,但是官方说辞中有一个相主线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。