Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
于证明和电子规定除外。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
于证明和电子规定除外。
Este documento será nulo si no lleva la firma del interesado.
这个文件如果没有有人员就无效。
Su objeción básica era que no había requisitos de fiabilidad en la ley general de firmas.
它最基本反对意见于一般法律中没有可靠性要求。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据权利,证明他伪造,他一项阴谋受害人。
Si se incluye un requisito de fiabilidad en la ley sobre firmas electrónicas, se crearían dos grupos de leyes.
如果电子法律中提出可靠性要求,就会生两套法律。
En ese informe no figura la firma ni el nombre de la persona que se supone lo firmó.
这份报告并没有任何人或应当者姓名。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
有效性可以通过证明每个组成要素有效性来证明。
También desempeña la función de signatario de cuentas bancarias administradas por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
它还担任联合国日内瓦办事处管理银行账户人。
El requisito básico es establecer qué constituye la esencia de una firma y evaluar cómo esta esencia puede recrearse electrónicamente.
基本要求确定本质什么,并确定如何以电子方式再现该本质。
También se ha afirmado que partes no escrupulosas podrían intentar renegar de su propia firma invocando el elemento de fiabilidad.
还有一种观点认为不择手段当事人会援引可靠性要素来否认自己有效性。
Añádase el apartado siguiente: “c) en todos los casos al menos dos signatarios deben autorizar los gastos”.
“(c) 任何情况下对核准经费支出至少需两人”。
Su artículo 7 tiene por objeto garantizar la fiabilidad exigiendo que la firma cumpla la función de identificación del firmante.
示范法第7条目要求发挥鉴别人身份作用,从而确保可靠性。
En estas reclamaciones falta la firma del reclamante o la acreditación del apoderado que presentó la reclamación en nombre del reclamante.
索赔缺少索赔人或代表索赔人提交索赔人缺乏授权行动证明。
La fiabilidad requerida podría establecerse sin modificar el concepto jurídico de una firma, que es válida independientemente del medio que se utilice.
不改变法律概念,即不管所用媒介什么都有效,也可以证明所要求可靠性。
La firma del Secretario General no generaría ninguna obligación financiera para la Organización ni significaría que la Asamblea General haya aprobado el préstamo.
秘书长既不会给本组织造成财政义务,也不表明大会核可了这项贷款。
Por lo tanto, si falta la firma del reclamante o la acreditación del apoderado, no se cumplen los requisitos formales establecidos en las Normas.
因此,由于缺乏索赔人或授权采取行动证明,不符合《规则》确立格式要求。
En el caso en que una parte sea capaz de probar la validez de una firma, no hay necesidad de una prueba adicional de fiabilidad.
如果当事人能够证明有效性,就没有必要再进行额外可靠性检验了。
Señala que la validez de una firma manuscrita también puede ser determinada por un tribunal a posteriori si es impugnada por una de las partes.
他指出,如果一方当事人对手写有效性提出质疑,法院也可以事后作出裁决。
No obstante, el verdadero problema relacionado con las firmas electrónicas consiste en que, sin determinadas salvaguardias, pueden ser manipuladas más fácilmente que las firmas manuscritas.
然而,电子真正问题如果没有某种保障措施,他们比手写名更容易被人伪造。
Otro argumento es que terceras partes pueden utilizar el elemento de fiabilidad para negar la validez de una firma que ha sido acordada por las partes.
另一种论点第三方可能利用可靠性要素否认各方当事人约定有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。