El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分。
simple y claro
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当扼要,说优先次序,并确认任何所涉财务问题。
También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.
我们也真诚感谢助理秘书长萨克林提出的非常清的报告。
La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
俄罗斯代表团认为,预算更加扼要并确定了优先考虑的战略方向。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次扼要的发言中,也将对你提供支持。
Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透度,使提出的预算更加扼要,并就预算执行况提交详尽的报告。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰所作的努力。
Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.
“今天,我向各位发出的信息:民间社会在预防冲突发面的作用必须得到充分承认。
En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.
至于报告的形式,我们赞赏为了提供对安理会活动的所作的努力。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今后提供更加扼要的趋势分析,重点关注有待改进的领域。
Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.
这也许是能够让我们用提到三个提案的的一个段落代表第8到11段的解决办法。
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.
宣传材料将为全世界的受众提供关于毒品、犯罪恐怖主义相关问题的清的资料。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又地概述了联合国系统的各项活动。
Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也必须扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在的复杂况。
En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.
我们认为,进行得力透的协商在各个阶段都非常重要,因为这种协商能够加强、客观准确的报告工作。
Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订采用一种更的“现场指南”。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇幅太长,无法供日常使用,而有些国家区域已经编制了国家指南迅速甄别工具。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
这三个国家的研究提出了一系列的问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对这些问题毫不含糊地回答。
El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.
第2条草案应包含对“武装冲突”的的工作定义,在目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突非国际武装冲突进行区分。
6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.
为起见,本指南中“国家温室气体清单”称为“清单”。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。