Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的类似事例并非都能说明问题.
parecido; semejante
Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的类似事例并非都能说明问题.
Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
种类似的措施在以前已经执行过了。
La situación es similar en el comercio de servicios.
服务贸易方面出现类似况。
En cuanto a los demás países del Oriente Medio el panorama es similar.
中东其他国家的前景也类似。
Cabe hacer la misma afirmación en el caso de la privación de capacidades.
况类似于能力的剥夺。
En la actualidad hacemos frente a una situación análoga.
我们今天面临着类似的况。
Instamos a la Federación de Rusia a que asuma un compromiso similar.
我们敦促俄斯作出类似承诺。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似文字。
¿Por qué no lograr algo similar en la esfera nuclear?
为什么在核领有类似成果?
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了类似的承诺。
En el mismo sentido van los compromisos acordados en el seno de la Unión Europea.
欧洲联盟作出了类似的承诺。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似的错误幅度的例子。
Se necesitan muchas más iniciativas de ese tipo.
还需要制定更多的类似倡议。
Esa misma tendencia se observa en otros ámbitos.
在其他领也有类似的趋势。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Esos ataques y otros actos similares deben ser condenados enérgicamente.
些袭击和类似行径必须受到强烈谴责。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类似的宽泛解释。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制份类似的简讯。
Cabo Verde insta a los demás países desarrollados a que hagan lo propio.
佛得角敦促其他发达国家也采取类似做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。