La manifestación es para defender los derechos de ciudadanos.
这次游行是为公民的权利。
La manifestación es para defender los derechos de ciudadanos.
这次游行是为公民的权利。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力自己的特色。
La Reunión expresó su agradecimiento a la Oficina por el mantenimiento del sitio web.
会议对事务厅网站的努力表示赞赏。
Nadie puede defender sus derechos, excepto las Naciones Unidas.
除联合国外,没有谁能他们的权利。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之一。
La función y la independencia de esa emisora deben preservarse.
必须该电台的作用和独立性。
Ahora es importante garantizar el mantenimiento de la paz y la estabilidad en Bougainville.
现在必须确保布干尔的和平与稳定。
La Reunión expresó su agradecimiento a la UIT por el mantenimiento del tablero web.
会议对国际电联网页板的努力表示赞赏。
Es fundamentalmente un tratado de seguridad mutua.
《不扩散条约》实质上是一个共安全的条约。
Debemos reafirmar nuestra humanidad común y nuestros valores comunes universales.
我们必须继续我们共的人类品质和我们共的普遍价值观。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这方面,议定书的完整性应是我们的共。
Sostiene sus ideas.
他自己的主张。
Defendió nuestra proposición en la reunión.
他在会上我们的建议.
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须这项条约的完整性和权威性,并保证条约的普遍性。
¿Cómo podemos preservar el ecosistema mundial?
我们如何能够全球的生态系统?
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力不扩散条约的完整性,并加强条约的执行工作。
El sistema de atención de la salud consta de tres fases.
其中包括医师和药剂师保健,的是保证、并恢复人民的健康。
El Consejo de Seguridad no es una excepción.
它在所有的决策和行动中都应公平和公正的准,并让人们看到它在这些准。
No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”
…… 有些人将我们恳切希望民族团结的心情错误地理解为软弱的表现,我们不会允许任何人妨碍以色列人撤离。”
Toda estrategia nacional de lucha contra el terrorismo tiene que promover la primacía del Estado de derecho.
打击恐怖主义的国内战略要法治的首要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。